Translation of "That probably" in German

That is probably the most important point.
Das ist wahrscheinlich der wichtigste Aspekt.
Europarl v8

I think that is probably right.
Ich denke, das stimmt wahrscheinlich.
Europarl v8

However, that is a wish that will probably not be fulfilled.
Aber genau das ist ein Wunsch, der sich wahrscheinlich nicht erfüllen wird.
Europarl v8

That is probably the most sensible way to approach this.
Das ist vermutlich der vernünftigste Weg, diese Angelegenheit anzugehen.
Europarl v8

That will probably happen now at the end of the year.
Das wird nunmehr wahrscheinlich Ende dieses Jahres geschehen.
Europarl v8

I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
Europarl v8

That probably also represented a defeat for the European Union.
Das war wahrscheinlich auch eine Niederlage für die Europäische Union.
Europarl v8

However, that will probably not always be the case.
Das wird jedoch wahrscheinlich nicht immer der Fall sein.
Europarl v8

But that can probably be obtained easily enough.
Aber wahrscheinlich ist das ohne Probleme herauszuholen.
Europarl v8

The best model is probably that of Europol.
Das beste Modell ist vielleicht Europol.
Europarl v8

I am afraid that, probably due to the translation, the situation is not clear at all.
Ich fürchte, dass die Situation möglicherweise aufgrund der Übersetzung äußerst unklar ist.
Europarl v8

That is probably the most important feature of the monitoring directive.
Das ist wohl der bedeutsamste Aspekt der Überwachungsrichtlinie.
Europarl v8

But that probably says more about him than about us!
Aber das spricht ja für ihn, nicht unbedingt für uns.
Europarl v8

That is probably pie in the sky.
Das ist wohl ein Wunsch an das Christkind.
Europarl v8

That is probably a good idea for parents whose children already go to those schools.
Das ist wahrscheinlich für Eltern sinnvoll, deren Kinder diese Schulen bereits besuchen.
Europarl v8

It has to be said, though, that it probably does not entertain very high hopes at the present time.
Allerdings ist die Hoffnung zum jetzigen Zeitpunkt wohl nicht sehr ausgeprägt.
Europarl v8

We think that we are probably doing this with the increased number of debates that are open.
Wir glauben, dass eine größere Anzahl öffentlicher Aussprachen dazu beitragen wird.
Europarl v8

That is probably also the case in this complicated area.
Das ist vielleicht auch in diesem schwierigen Bereich der Fall.
Europarl v8

That will probably happen in February 2003.
Das wird voraussichtlich im Februar 2003 der Fall sein.
Europarl v8

As the Commissioner said, the only thing is that it probably will not work, and that is not what we want.
Das ist nämlich nicht das, was wir brauchen.
Europarl v8

That will probably make many people happy and it might make some sad.
Das mag viele glücklich und einige traurig stimmen.
Europarl v8

Now, however, there are more steps to be taken, steps that are probably more important.
Aber jetzt geht es um weitere, wahrscheinlich noch wichtigere Etappen.
Europarl v8

It's actually a place that we probably should be paying attention to at the moment.
Es ist eigentlich eine Gegend, der wir momentan unsere Aufmerksamkeit schenken sollten.
TED2013 v1.1