Translation of "That time" in German

It is about time that we cut the rhetoric and get down to the substance.
Es ist an der Zeit, unseren Worten endlich Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

At that time, the left-liberal media said that Jobbik was an extremist party.
Damals erklärten die linksliberalen Medien, Jobbik sei eine extremistische Partei.
Europarl v8

It is high time that the European Union looked into this matter.
Es ist höchste Zeit, dass sich die Europäische Union der Sache annimmt.
Europarl v8

It is perhaps time that someone did.
Vielleicht ist dies ja an der Zeit.
Europarl v8

At that time, the will to review certain things was lacking.
Damals fehlte der Wille, bestimmte Dinge zu überprüfen.
Europarl v8

However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
Europarl v8

You yourself said that time is running out.
Sie selbst haben gesagt, dass uns die Zeit davonläuft.
Europarl v8

It is high time that this discussion was brought to the table.
Es ist an der Zeit, dass wir diese Diskussion führen.
Europarl v8

That is why I say it is high time that we acted.
Deshalb sage ich, es ist höchste Zeit, dass wir handeln.
Europarl v8

This is the third time that the EGF has been mobilised in 2011.
Dies ist das dritte Mal, dass der EGF 2011 mobilisiert wurde.
Europarl v8

It is worth remembering that Italy will not hold the presidency again for at least seven and a half years, and by that time Europe will either be finally built or will not be built at all.
Und in diesem Zeitraum wird Europa endgültig entstehen, oder es entsteht niemals.
Europarl v8

We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
Europarl v8

It is high time that we did something about it.
Es ist höchste Zeit zum Handeln.
Europarl v8

We are still making up for that lost time.
Die Zeit fehlt uns natürlich nachträglich.
Europarl v8

No-one challenged our competence at that time.
Damals stellte niemand unsere Zuständigkeit in Frage.
Europarl v8

Even at that time, the nagging question of unemployment and growth haunted us.
Schon damals beherrschte die quälende Frage der Arbeitslosigkeit und des Wachstums das Denken.
Europarl v8

At that time two committees were set up - the Monetary Committee and the Employment Committee.
Damals wurden zwei Ausschüsse eingerichtet, nämlich der Währungsausschuß und der beschäftigungspolitische Ausschuß.
Europarl v8

There is no mention, though, of the time that has elapsed between checks.
Die Zeit zwischen den Durchsichten wird überhaupt nicht erwähnt.
Europarl v8