Translation of "That was all" in German

We were told that it was all going to change, it was all going to be made better.
Es hieß, dass nun alles anders und besser werden würde.
Europarl v8

And that was all I needed.
Das war alles, was ich brauchte.
Europarl v8

That was all I wanted to say in my brief speech.
Das war es, was ich kurz darlegen wollte.
Europarl v8

First, we have basic rights for all rail passengers, something that was not at all our goal at the outset.
Erstens, alle Fahrgäste genießen grundlegende Rechte, was anfangs keineswegs geplant war.
Europarl v8

A pro forma parliamentary vote was taken, but that was all.
Es gab dann eine Scheinabstimmung, aber das war alles.
Europarl v8

But if that was all there was to the issue, the outcome would be a foregone conclusion in favor of staying.
Wäre das alles, wäre kein anderes Ergebnis vorstellbar als ein Verbleib.
News-Commentary v14

Provided that the accused was hung, that was all that was necessary.
Wenn der Angeklagte nur gehangen wurde, so war ihr das vollkommen genügend.
Books v1

That, basically, was all he was.
Im Grunde war er auch nichts anderes.
Books v1

But I was soon to learn that this was not all.
Aber ich lernte bald, dass dies nicht alles war.
TED2020 v1

By the time he realized that it was all a lie, it was too late to change anything.
Dort stellte Reina fest, dass die Mission ein Täuschungsmanöver war.
Wikipedia v1.0

Tom hoped that Mary was all right.
Tom hoffte, dass es Maria gut ging.
Tatoeba v2021-03-10

I was the one that was right all along.
Ich war derjenige, der von Anfang an Recht hatte.
Tatoeba v2021-03-10

Was that all you saw?
Ist das alles, was du gesehen hast?
Tatoeba v2021-03-10

My mother said that she was all right.
Meine Mutter sagte, dass es ihr gutginge.
Tatoeba v2021-03-10

That was all Greek to me.
Das waren böhmische Dörfer für mich.
Tatoeba v2021-03-10

We discovered that it was all a lie.
Wir entdeckten, dass alles gelogen war.
Tatoeba v2021-03-10

That was all Tom said.
Das war alles, was Tom gesagt hat.
Tatoeba v2021-03-10