Translation of "That we need" in German

It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
Europarl v8

I think that we need a new vision for the organisation of the world.
Ich glaube, wir brauchen eine neue Vision für die Organisation der Welt.
Europarl v8

I think the important thing is that we need to work together.
Wichtig ist meiner Ansicht nach, dass wir zusammenarbeiten müssen.
Europarl v8

I mean to say that we all need the courage to change.
Ich will sagen, dass wir alle Mut zur Veränderung brauchen.
Europarl v8

Already then it became obvious that we need a common EU foreign policy on energy.
Schon damals wurde deutlich, dass wir eine gemeinsame Energieaußenpolitik der EU brauchen.
Europarl v8

That is what we need urgently.
Das ist es, was wir dringend brauchen.
Europarl v8

The fact that we need strategic partnerships is not a criterion for accession.
Da brauchen wir strategische Partnerschaften, das ist kein Beitrittskriterium.
Europarl v8

There is no question therefore that we need to act now.
Es besteht daher kein Zweifel daran, dass wir jetzt handeln müssen.
Europarl v8

Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Europarl v8

I think that we need to proceed quickly now.
Ich glaube, dass wir jetzt rasch fortfahren müssen.
Europarl v8

This is proof that we urgently need to take that course.
Das beweist, dass wir dringend diesen Kurs einschlagen müssen.
Europarl v8

It says that we need to further enhance democracy.
Er besagt, dass wir die Demokratie weiter stärken müssen.
Europarl v8

It is also important to emphasise that we need to remain realistic.
Es ist auch wichtig, zu betonen, dass wir realistisch bleiben müssen.
Europarl v8

These are issues that we need to address as well.
Das sind Aspekte, die wir ebenfalls ansprechen müssen.
Europarl v8

That is something we need to do in any case and it is on the agenda.
Das brauchen wir auf jeden Fall, das steht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

This is the magic panacea that we need.
Das ist das magische Allheilmittel, das wir brauchen.
Europarl v8

It contains very important points that we will need to take heed of in future.
Er enthält ganz wesentliche Punkte, die wir in Zukunft beachten müssen.
Europarl v8

That it something that we need to consider in future.
Das muss man in Zukunft betrachten.
Europarl v8

I believe that we need all the means of transport currently available.
Ich glaube, wir brauchen alle Transportmittel.
Europarl v8

I think this is a debate that we need to have.
Ich denke, dass ist eine Debatte, die wir führen müssen.
Europarl v8

The lesson therefore is that we need more flexibility.
Die Lehre daraus ist daher, dass wir mehr Flexibilität brauchen.
Europarl v8

One point that I think we need to stress more is education.
Ein Punkt, der meines Erachtens betont werden muss, ist die Bildung.
Europarl v8

It is not only in the sugar sector that we need to do that.
Wir müssen dies nicht nur im Zuckersektor tun.
Europarl v8

That is why we need to speak with those who have responsibility.
Darum müssen wir mit den Verantwortlichen sprechen.
Europarl v8

That means, first of all, that we need figures, perspectives and forecasts that have authority.
Das heißt, wir brauchen erst Zahlen, Perspektiven, Prognosen mit Autorität.
Europarl v8