Translation of "The absolutely" in German

That is absolutely the wrong way to go.
Das ist absolut der falsche Weg.
Europarl v8

That is why a fundamental review of the budget in the future is absolutely essential.
Daher ist zukünftig eine grundlegende Überarbeitung des Haushaltsplans absolut entscheidend.
Europarl v8

In fact, the future CAP absolutely must do more for young farmers.
Tatsächlich muss die künftige GAP unbedingt mehr für junge Landwirte tun.
Europarl v8

The Member is absolutely right.
Der Herr Abgeordnete hat völlig recht.
Europarl v8

The latter absolutely must include bold targets and innovative measures.
Letztere muss unbedingt mutige Ziele und innovative Maßnahmen umfassen.
Europarl v8

Furthermore, the text offers absolutely nothing.
Außerdem bietet der Text absolut nichts.
Europarl v8

It needs a far more concerted effort, as the potential is absolutely huge.
Es sind gemeinschaftlichere Anstrengungen erforderlich, da das Potenzial absolut beträchtlich ist.
Europarl v8

This is by no means a reproach for the rapporteur, absolutely not at all.
Das ist keinesfalls ein Vorwurf an den Berichterstatter, ganz und gar nicht.
Europarl v8

The creation of an enterprise culture within the Union is absolutely essential.
Die Schaffung einer Unternehmenskultur in Europa ist von absolut entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

The technical services should deal with this, as the situation is absolutely intolerable.
Die Techniker sollten sich darum kümmern, denn dieser Zustand ist wirklich unhaltbar.
Europarl v8

President Santer made what was absolutely the right decision and accepted full responsibility.
Kommissionspräsident Santer hat die richtigen Schlußfolgerungen gezogen und die Verantwortung übernommen.
Europarl v8

The President of the Republic absolutely cannot participate in the drafting of procedures and of decree-laws.
Der Präsident der Republik darf keinesfalls bei Entwürfen von Verfahren und Gesetzesdekreten mitwirken.
Europarl v8

It is clear that the question of the mandatory nature of the register is absolutely crucial.
Es ist klar, dass die Frage eines verpflichtenden Registers vollkommen entscheidend ist.
Europarl v8

Professor Cabrol will get my support on that, but this is absolutely the wrong method.
Professor Cabrol hat da meine Unterstützung, aber dies ist absolut ungeeignet.
Europarl v8

In Austria this sector of the economy is the one which pays absolutely the lowest wages.
In Österreich werden in diesem Bereich die geringsten Löhne schlechthin bezahlt.
Europarl v8

All the information that the Commission provides for the public via the Internet is absolutely free.
Alle der Öffentlichkeit über das Internet zugänglichen Informationen der Kommission sind völlig kostenlos.
Europarl v8

Enlargement is the EU's absolutely most important priority.
Die Erweiterung hat für die EU absolute Priorität.
Europarl v8

The directive is absolutely essential for the sustainable development of branched transport infrastructures.
Diese Richtlinie ist für die nachhaltige Entwicklung einer vielfältigen Verkehrsinfrastruktur absolut unerlässlich.
Europarl v8

The June List absolutely does not share this view.
Diese Ansicht wird von der Juniliste absolut nicht geteilt.
Europarl v8

The situation is absolutely unacceptable and I am going to start by making a confession.
Die Lage ist gänzlich inakzeptabel, und ich möchte mit einem Geständnis beginnen.
Europarl v8