Translation of "The adequate" in German

Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
Das ist neben der Frage der ausreichenden Finanzen eine zweite zentrale Frage.
Europarl v8

This implies the availability of adequate human and financial resources.
Das setzt wiederum eine angemessene finanzielle und personelle Ausstattung voraus.
Europarl v8

Furthermore, safety on board ship must also involve the adequate training of crew in the sector.
Sicherheit an Bord von Schiffen erfordert natürlich auch eine angemessene Ausbildung der Seeleute.
Europarl v8

We shall also ask for the allocation of adequate budgetary resources for social expenditure.
Wir werden auch die Bereitstellung entsprechender Haushaltsmittel für Sozialausgaben fordern.
Europarl v8

Who in fact judges if the level is adequate?
Wer entscheidet denn tatsächlich darüber, ob das Niveau "ausreichend" ist?
Europarl v8

If the law is adequate, then it must be enforced.
Wenn die gesetzlichen Regelungen ausreichen, müssen sie durchgesetzt werden.
Europarl v8

We should also create the adequate budgetary lines for financing this activity.
Darüber hinaus müssen wir entsprechende Haushaltslinien für die Finanzierung dieser Tätigkeit vorsehen.
Europarl v8

The professional needs to show that he or she has the adequate level of education.
Der Fachmann muss nachweisen, dass er über ein ausreichendes Bildungsniveau verfügt.
Europarl v8

We think that the funding is adequate.
Wir glauben, dass die Mittel ausreichend sind.
Europarl v8

So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Also zeigen wir keine angemessene Reaktion auf das was geschieht.
TED2013 v1.1

The adequate dosing may be achieved with the two available strengths of Kaletra tablets:
Die geeignete Dosierung kann mit zwei verfügbaren Stärken von Kaletra Tabletten erzielt werden:
EMEA v3

The adequate position of the catheter should be checked before and during infusion.
Die adäquate Lage des Katheters muss vor und während der Infusion überprüft werden.
ELRC_2682 v1

If these measures are not adequate, the establishment's approval shall be suspended.
Sind diese Maßnahmen nicht ausreichend, so wird die Zulassung des Betriebs ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

In case a compartment syndrome has been diagnosed, your physician will provide you the adequate treatment.
Sofern ein Kompartment-Syndrom festgestellt wird, wird Ihr Arzt eine entsprechende Behandlung einleiten.
EMEA v3

Since dabigatran is excreted predominantly by the renal route adequate diuresis must be maintained.
Da Dabigatran überwiegend renal ausgeschieden wird, ist eine ausreichende Diurese sicherzustellen.
EMEA v3

This can be tested by your doctor and if necessary your doctor will prescribe the adequate treatment.
Ihr Arzt kann dazu Untersuchungen durchführen und wird gegebenenfalls die entsprechende Behandlung verordnen.
ELRC_2682 v1

For example, the financial crisis that began in 2008 demonstrated the need for adequate regulation.
Durch die 2008 begonnene Finanzkrise beispielsweise wurde die Notwendigkeit angemessener Regulierung deutlich.
News-Commentary v14

Market integrity requires the adequate public disclosure of stabilisation measures.
Marktintegrität setzt die angemessene Bekanntgabe von Stabilisierungsmaßnahmen voraus.
DGT v2019

Indeed, the adequate funding of this endeavour will be a condition for its success.
Denn eine angemessene Finanzierung ist die Voraussetzung für den Erfolg des Unterfangens.
TildeMODEL v2018

The success of this strategy will be crucial for the sustainability of adequate pension provision.
Der Erfolg dieser Strategie ist entscheidend für die Zukunftsfähigkeit einer angemessenen Rentenversorgung.
TildeMODEL v2018