Translation of "The administrative" in German

The regulation must not significantly overload the administrative burden which energy companies have to deal with.
Die Verordnung darf nicht wesentlich den Verwaltungsaufwand für Energieunternehmen erhöhen.
Europarl v8

The administrative procedures at Commission, Federal and Land level need to be speeded up.
Notwendig ist eine Beschleunigung der Verwaltungsabläufe zwischen Kommission, Bund und Länderebene.
Europarl v8

In all other states a start has been made on the administrative and/or parliamentary procedures.
In allen übrigen Mitgliedstaaten wurde intern mit den administrativen und parlamentarischen Verfahren begonnen.
Europarl v8

The administrative reason is a question of time-saving.
Der verwaltungstechnische Grund ist eine Frage der Zeitersparnis.
Europarl v8

The Commission's administrative services are understaffed.
Die Dienststellen der Kommission sind personell zu schwach besetzt.
Europarl v8

The MAP 2000 project complements this in the personnel and administrative field.
Das Projekt MAP 2000 beinhaltet begleitende Maßnahmen im Bereich Personal und Verwaltung.
Europarl v8

The administrative procedures governing EU intervention need simplifying, for example.
Beispielsweise müssen die Verwaltungsverfahren bei den Forschungsaktivitäten der EU vereinfacht werden.
Europarl v8

I promised to improve the budgetary and administrative culture within the Commission.
Ich habe versprochen, die Haushalts- und Verwaltungskultur der Kommission zu verbessern.
Europarl v8

But we must also obtain the necessary administrative prerequisites in good time.
Wir müssen allerdings auch die verwaltungsmäßigen Voraussetzungen rechtzeitig schaffen.
Europarl v8

The necessary administrative measures entered into force on 11 January 2012.
Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 11. Januar 2012 in Kraft getreten.
DGT v2019

The necessary administrative measures entered into force on 18 June.
Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 18. Juni in Kraft getreten.
DGT v2019

The Administrative Board shall deliver an opinion on the Agency's final accounts.
Der Verwaltungsrat gibt eine Stellungnahme zu den endgültigen Jahresabschlüssen der Agentur ab.
DGT v2019

Member States may suspend the application of the national administrative document.
Die Mitgliedstaaten können jedoch die Anwendung des nationalen Verwaltungspapiers aussetzen.
DGT v2019

The Community independent transaction log shall provide the following administrative processes:
Die unabhängige Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft stellt die folgenden Verwaltungsvorgänge bereit:
DGT v2019

The Technical Commission shall submit a detailed work programme to the Administrative Commission for its approval.
Der Fachausschuss unterbreitet der Verwaltungskommission ein ausführliches Arbeitsprogramm zur Genehmigung.
DGT v2019

The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
DGT v2019

The Administrative Board, in agreement with the Commission, shall adopt necessary detailed rules of application.
Der Verwaltungsrat erlässt die erforderlichen Durchführungsbestimmungen im Einvernehmen mit der Kommission.
DGT v2019

The Administrative Board shall hold an ordinary meeting at least once a year.
Der Verwaltungsrat hält mindestens einmal jährlich eine ordentliche Tagung ab.
DGT v2019

The Executive Director shall be responsible for his/her activities to the Administrative Board.
Der Direktor ist gegenüber dem Verwaltungsrat für seine Tätigkeit verantwortlich.
DGT v2019

Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board.
Der Verwaltungsrat ist zur Entlassung des Direktors befugt.
DGT v2019

Members of the Advisory Board may not be members of the Administrative Board.
Die Mitglieder des Beirats dürfen nicht dem Verwaltungsrat angehören.
DGT v2019