Translation of "The ageing" in German

This directive could be a cornerstone of a modern labour market policy for the ageing society.
Diese Richtlinie könnte ein Eckstein einer modernen Arbeitsmarktpolitik für eine alternde Gesellschaft sein.
Europarl v8

The ageing population will also have a strong impact on their future.
Auch die alternde Bevölkerung wird auf ihre Zukunft einen wesentlichen Einfluss haben.
Europarl v8

I think one of them is certainly the ageing of our European societies.
Ich glaube, eines davon ist sicher die Überalterung unserer europäischen Gesellschaften.
Europarl v8

I am thinking in particular about the ageing population.
Ich denke dabei insbesondere an die alternde Bevölkerung.
Europarl v8

Have the energy problem, the raw material problem and the ageing problem been solved already?
Sind das Energieproblem, das Rohstoffproblem und das Alterungsproblem bereits gelöst?
Europarl v8

The plant is ageing and uses the outdated and expensive gas diffusion technology.
Die inzwischen veraltete Anlage beruht auf der überholten und teuren Gasdiffusionstechnik.
DGT v2019

These conditions are, unfortunately, part of the ageing process for many European citizens.
Diese Krankheiten sind leider für viele europäische Bürgerinnen und Bürger Teil des Alterungsprozesses.
Europarl v8

The ageing population could provide an ideal opportunity for gender equality.
Die alternde Bevölkerung könnte eine ideale Gelegenheit für die Geschlechtergleichstellung sein.
Europarl v8

Secondly, we need to add in the work for disability as well as for the ageing population.
Zweitens sollten wir die Forschungsarbeit für behinderte und ältere Menschen einbeziehen.
Europarl v8

These challenges are demographic decline and the ageing of Europe's population.
Diese Herausforderungen sind der demografische Rückgang und die Überalterung der europäischen Bevölkerung.
Europarl v8

My last comment concerns the ageing of the rural population.
Meine letzte Anmerkung betrifft die Alterung der ländlichen Bevölkerung.
Europarl v8

We have also talked about the ageing of our populations.
Wir haben auch von der Bevölkerungsalterung gesprochen.
Europarl v8

The second issue concerns the ageing of Europe’s population.
Die zweite Frage betrifft die Überalterung der europäischen Bevölkerung.
Europarl v8

How are we going to safeguard a welfare state threatened by the ageing of the population?
Wie werden wir einen durch die Überalterung der Bevölkerung bedrohten Wohlfahrtsstaat sichern?
Europarl v8

Almost all of the speakers have mentioned the "ageing workforce".
Fast alle Sprecher haben das Wort "Überalterung" erwähnt.
Europarl v8

Firstly, the population is ageing rapidly.
Erstens, die Bevölkerungsalterung vollzieht sich sehr rasch.
Europarl v8

How do we solve the economic effects of the ageing of the population?
Wie begegnen wir den mit der Überalterung der Bevölkerung verbundenen wirtschaftlichen Konsequenzen?
Europarl v8

The problem is particularly significant in relation to the ageing of the population of Europe.
Angesichts der Bevölkerungsalterung in Europa ist dieses Problem von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

We respond to the ageing of society in the European Union.
Wir reagieren auf die älter werdende Gesellschaft in der Europäischen Union.
Europarl v8

The ageing of the population is one of the greatest long-term challenges facing the EU.
Die Alterung der Bevölkerung ist eine der größten langfristigen Herausforderung für die EU.
Europarl v8

The first relates to demography and the ageing population.
Da sind erstens die Demografie und die Alterung der Bevölkerung.
Europarl v8

Consequently , the system should remain balanced with stable contribution rates despite the ageing of the population .
Folglich dürfte das System trotz der Bevölkerungsalterung bei stabilen Beitragssätzen ausgewogen bleiben .
ECB v1

SHARE’s multi-disciplinary approach delivers a full picture of the ageing process.
Die multidisziplinäre Vorgehensweise der Studie liefert ein umfassendes Bild des Alterungsprozesses.
Wikipedia v1.0