Translation of "The agriculture" in German

The Commission must accept the importance of agriculture.
Die Kommission muss die Bedeutung der Landwirtschaft anerkennen.
Europarl v8

This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
Europarl v8

We must particularly implement measures in respect of young farmers, in order to secure the future of agriculture.
Vor allem die Maßnahmen für Junglandwirte müssen uns die Zukunft der Landwirtschaft sichern.
Europarl v8

These proposals were accepted by the Committee on Agriculture.
Diese Vorschläge wurden vom Agrarausschuß angenommen.
Europarl v8

That is the future for agriculture in Europe.
Das ist die Landwirtschaft der Zukunft in Europa.
Europarl v8

This was an important point in the Committee on Agriculture!
Das war ein wichtiger Punkt im Agrarausschuß!
Europarl v8

The agriculture of Member States has had to offset this in some way or other.
Die Landwirtschaften der Mitgliedsländer mußten dies irgendwie ausgleichen.
Europarl v8

The next item is the joint debate on two reports on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Berichte:
Europarl v8

We will now suspend the debate on agriculture.
Wir unterbrechen jetzt die Aussprache über die Landwirtschaft.
Europarl v8

Only thus can we guarantee the continued existence of the European agriculture model.
Nur so können wir den Fortbestand des europäischen Landwirtschaftsmodells sicherstellen.
Europarl v8

We shall investigate what has happened in the Committee on Agriculture.
Wir werden nachprüfen, was im Landwirtschaftsausschuß vor sich gegangen ist.
Europarl v8

Therefore, the Committee on Agriculture is asking Parliament to approve this request for urgent procedure.
Deshalb bittet der Landwirtschaftsausschuß, daß das Parlament diesen Dringlichkeitsantrag annimmt.
Europarl v8

The whole of agriculture across the European Union is facing a very difficult time financially.
Der gesamten Landwirtschaft in der Europäischen Union stehen äußerst schwierige finanzielle Zeiten bevor.
Europarl v8

Mr President, this issue was dealt with at the latest meeting of the Committee on Agriculture.
Herr Präsident, diese Angelegenheit wurde in der letzten Beratung des Landwirtschaftsausschusses geprüft.
Europarl v8

The report has been unanimously approved in the Committee on Agriculture.
Der Bericht ist im Landwirtschaftsausschuß einstimmig angenommen worden.
Europarl v8

The area of agriculture and natural resources needs to be highlighted in particular.
Besonders hervorzuheben ist der Bereich Landwirtschaft und natürliche Ressourcen.
Europarl v8

We have written to all the Agriculture Ministers in the Union, calling on them to exercise increased vigilance.
Wir haben sämtliche Landwirtschaftsminister in der Union schriftlich zu erhöhter Wachsamkeit aufgerufen.
Europarl v8

The amendments approved in the Committee on Agriculture sought to reestablish that very balance.
Durch die im Landwirtschaftsausschuß gebilligten Änderungsanträge soll genau dieses Gleichgewicht wiederhergestellt werden.
Europarl v8

Mr Borchert and the other European agriculture ministers have also failed us.
Aber auch Herr Borchert und die übrigen europäischen Landwirtschaftsminister haben versagt.
Europarl v8

It is the agreement on agriculture negotiated in the Uruguay Round which sets the ground rules for agricultural trade.
Das in der Uruguay-Runde verhandelte Agrarabkommen beinhaltet die Grundregeln für den Agrarhandel.
Europarl v8

The real difficulties are the budget and agriculture, rather than institutional matters.
Die wahren Schwierigkeiten sind der Haushalt und die Landwirtschaft sowie die institutionellen Fragen.
Europarl v8

Nevertheless, we have been unable to accommodate all the Agriculture Committee's requests.
Dennoch konnten wir nicht alle Forderungen des Landwirtschaftsausschusses erfüllen.
Europarl v8