Translation of "The aim is" in German

The aim is to classify and label the thousands of substances and mixtures which surround us.
Dazu sollen die Tausende uns umgebenden Stoffe und Gemische eingestuft und gekennzeichnet werden.
Europarl v8

The aim is to help victims as quickly as possible.
Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
Europarl v8

The aim is to promote the use of safe, quieter tyres.
Ziel ist es, die Verwendung von sichereren, geräuschärmeren Reifen zu fördern.
Europarl v8

The aim is to bring about a more efficient use of resources.
Ziel ist die Erreichung einer effizienteren Ressourcenverwendung.
Europarl v8

We must not forget, however, that the aim is development.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
Europarl v8

The Commission's aim is to ensure that its services develop fully effective anti-fraud reflexes.
Die Kommission legt Wert darauf, daß ihre Dienststellen gut ausgebildete Antibetrugsreflexe entwickeln.
Europarl v8

The aim is to build mutual trust between the parties.
Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
Europarl v8

The aim of Odysseus is to bring them closer together.
Sie letztlich einander anzunähern, ist das Ziel von ODYSSEUS.
Europarl v8

The aim of this is to help stocks recover.
Dadurch sollte versucht werden, die Erneuerung des Fischbestandes zu fördern.
Europarl v8

The main aim is to respect the commitments made on both sides.
Das Wichtigste ist, daß beide Seiten sich an die Vereinbarungen halten.
Europarl v8

The aim is to take the necessary decisions by the end of the year 2000.
Ziel ist es, die erforderlichen Beschlüsse bis Ende 2000 zu fassen.
Europarl v8

The first aim is to recover from the crisis.
Das erste Ziel ist die Bewältigung der aktuellen Krise.
Europarl v8

The aim is to assess whether resources are being used in the best possible way.
Das Ziel besteht darin, zu beurteilen, ob Ressourcen optimal genutzt werden.
Europarl v8

The aim is to answer as many questions as possible.
Wir beabsichtigen, so viele Fragen wie nur möglich zu beantworten.
Europarl v8

The aim is to reduce these emissions by 67 % in comparison to the 1990 rate.
Ziel ist es, diese Emissionen gegenüber 1990 um 67 % zu senken.
Europarl v8

The aim is to make agricultural policy more environmentally-friendly, and to serve the needs of the consumer to a greater extent.
Die Agrarpolitik soll umweltfreundlicher werden und den Bedürfnissen der Verbraucher besser entsprechen.
Europarl v8

The aim is to harmonise the rules governing the visa policy of the Member States.
Ziel ist die Harmonisierung der Regelungen zur Visapolitik in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The aim is to begin discussions on the points at issue as early as the spring.
Wir wollen damit bereits in diesem Frühjahr eine Diskussion zu den Sachfragen einleiten.
Europarl v8

The Commission's ultimate aim is to abolish animal testing completely.
Das eigentliche Ziel der Kommission ist die vollständige Abschaffung von Tierversuchen.
Europarl v8

The aim is to replace Kyoto with a binding agreement.
Das Ziel besteht darin, Kyoto durch eine verbindliche Vereinbarung zu ersetzen.
Europarl v8

Yes, but only if the aim is to foster Europe's competitiveness.
Ja, aber nur wenn das Ziel die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit Europas ist.
Europarl v8

The aim is to broaden the system to cover all EU Member States.
Ziel ist es, das System auf alle EU-Mitgliedstaaten auszuweiten.
Europarl v8

The aim is to reduce the disparities across Europe's regions.
Das Ziel besteht darin, die Unterschiede zwischen den Regionen Europas zu verringern.
Europarl v8