Translation of "The amendment" in German

For these reasons I voted for the 45th amendment.
Aus diesen Gründen habe ich für den Änderungsantrag 45 gestimmt.
Europarl v8

It is to be hoped that this will be rectified through the amendment process.
Es ist zu hoffen, dass dies über die Änderungsanträge geschieht.
Europarl v8

The oral amendment was incorporated in the first of the four votes.
Der mündliche Änderungsantrag wurde in die erste der vier Abstimmungen integriert.
Europarl v8

I asked if there were any objections to the oral amendment.
Ich fragte, ob es Einwände gegen den mündlichen Änderungsantrag gebe.
Europarl v8

In the committee, we rejected that as nonsensical in the then Amendment 20.
Wir haben das im Ausschuss im ehemaligen Änderungsantrag 20 als unsinnig abgelehnt.
Europarl v8

In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
Europarl v8

This is not the same amendment that was rejected in committee.
Dies ist nicht der gleiche Änderungsantrag, der im Ausschuss abgelehnt wurde.
Europarl v8

We therefore reject the oral amendment.
Deswegen lehnen wir den mündlichen Änderungsantrag ab!
Europarl v8

We also support the oral amendment tabled today.
Wir unterstützen auch den mündlichen Änderungsantrag, der heute behandelt wurde.
Europarl v8

So the amendment follows along the right lines.
Deshalb weist der Änderungsantrag in die richtige Richtung.
Europarl v8

The elections provide opportunity and hope for the amendment of these errors.
Die Wahlen bieten die Möglichkeit und die Hoffnung auf eine Richtigstellung dieser Fehler.
Europarl v8

I therefore voted against the proposed amendment.
Ich habe daher gegen die vorgeschlagene Änderung gestimmt.
Europarl v8

The rapporteur's oral amendment reflected these positive trends in Russia.
Der mündliche Änderungsantrag der Berichterstatterin hat diese positiven Entwicklungen in Russland aufgegriffen.
Europarl v8

The proposed amendment to the Treaty provides for expensive involvement in the stability mechanism of those countries that are not in the euro area.
Die vorgeschlagene Vertragsänderung sieht die kostspielige Beteiligung der Nicht-Euro-Länder an dem Stabilitätsmechanismus vor.
Europarl v8

Thanks to the current Treaty amendment, a European stability mechanism will replace the temporary stability tool.
Dank der gegenwärtigen Vertragsabänderung wird ein europäischer Stabilitätsmechanismus das temporäre Stabilitätswerkzeug ersetzen.
Europarl v8

I find the amendment on safe country notions very ambitious.
Ich halte den Änderungsantrag über die Konzepte des sicheren Staates für sehr ehrgeizig.
Europarl v8

Mr Speroni will now present the amendment.
Herr Speroni wird jetzt den Änderungsantrag vorstellen.
Europarl v8

Thirdly, the House is free to adopt or reject the amendment.
Drittens: Es steht dem Hause frei, den Änderungsantrag anzunehmen oder abzulehnen.
Europarl v8

So we shall be voting against the rapporteur's Amendment No 5.
Wir werden deswegen auch gegen den Änderungsantrag 5 des Berichterstatters stimmen.
Europarl v8

Similarly, in the case of Amendment No 9 I can only support the rapporteur.
Auch bei Änderungsantrag 9 kann ich den Berichterstatter nur unterstützen.
Europarl v8

As regards the new amendment, No 9, the Commission is happy to accept it.
Den neuen Änderungsantrag Nr. 9 akzeptiert die Kommission sehr gern.
Europarl v8

That is the second major amendment we tabled.
Das ist ein zweiter wesentlicher Änderungsantrag, den wir eingereicht haben.
Europarl v8

The amendment excludes the possibility of such a patent.
Dieser Änderungsantrag schließt eine derartige Patentierung aus.
Europarl v8