Translation of "The ancient orient" in German

Make your dream come true – discover the Ancient Orient!
Lassen Sie Ihr Traum in Erfüllung gehen und entdecken Sie den alten Orient!
ParaCrawl v7.1

Baumeister was especially attached to the ancient Orient.
Dem alten Orient war Baumeister besonders verbunden.
ParaCrawl v7.1

I. Who owned the Ancient Orient?
I. Wem gehörte der Alte Orient?
ParaCrawl v7.1

And "leader of the protector" is a special matter in the ancient Orient.
Mit diesem "Vorsteher der Schutzgewährer" hat es im alten Orient seine spezielle Bewandtnis.
ParaCrawl v7.1

The Gezer calendar was taken to Istanbul, where it is displayed at the Museum of the Ancient Orient, a Turkish archaeology museum, along with the Siloam inscription and other archaeological artefacts unearthed before World War I.
Der Gezer-Kalender befindet sich im Archäologischen Museum Istanbul in Istanbul, zusammen mit der Schiloach-Inschrift und anderen archäologischen Entdeckungen, die vor dem Ersten Weltkrieg gemacht wurden.
Wikipedia v1.0

"The culture of the ancient Greeks, together with some influences from the ancient Orient, prevailed throughout classical antiquity as the basis of art,philosophy, society, and educational ideals.
Literatur, Philosophie, Kunst, Architektur und Alltagskultur der Griechen und der Länder der Levante, Waffentechniken der Gallier oder Germanen und religiöse Einflüsse aus Ägypten wurden von den Römern aufgenommen.
Wikipedia v1.0

At its apogee, Middle Babylonian was the written language of diplomacy of the entire ancient Orient, including Egypt.
In der Blütezeit des Mittelbabylonischen galt es in der gesamten Alten Welt des Orients, einschließlich Ägyptens, als Schriftsprache der Diplomatie.
WikiMatrix v1

Parthian art certainly took over the frontal view of Hellenistic art, but it appears the Parthians in their art again took recourse with the presence of the Ancient Orient.
Die parthische Kunst hat sicherlich die Frontalität von der hellenistischen Kunst übernommen, doch scheinen die Parther bei ihrer Kunst wieder auf die Gegenwärtigkeit des Alten Orients zurückgegriffen zu haben.
WikiMatrix v1

Morning, day and evening looks were specially developed for this collection with a focus on the universal wearability of each item in the collection, inspired by the glamour of the ancient orient and the 70's.
Speziell fÃ1?4r diese Kollektion mit Fokus auf der universellen Tragbarkeit jedes einzelnen Kollektionsteils, inspiriert von der alten Orientglamour und den 70s wurden ein Morning, Day und ein Evening Look entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The whole incident shows how far monotheistic ideas had developed in the secret priestly doctrines of the centers of civilization in the ancient Orient.
Der ganze Vorgang zeigt, wie weit monotheistische Anschauungen in den priesterlichen Geheimlehren der Kulturzentren des alten Orient schon entwickelt waren.
ParaCrawl v7.1

The Oriental collection counts around 242,000 printed volumes of original-language literature and 6,750 manuscripts in the languages Arabic, Persian, Turkish and Turkic languages, Pashto, Hebrew, Yiddish, Ethiopian, Armenian, Coptic, Syrian, Armenian and Middle Persian (Zend) and languages of the ancient Orient.
Die orientalische Sammlung zählt ca. 242 000 gedruckte Bände originalschriftlicher Literatur und 6 750 Handschriften in den Sprachen Arabisch, Persisch, Türkisch und Turksprachen, Paschtu, Hebräisch, Jiddisch, Äthiopisch, Armenisch, Koptisch, Syrisch, Armenisch sowie Mittelpersisch (Zend) und Sprachen des Alten Orients.
ParaCrawl v7.1

The unworthy role of the woman in the harems of the ancient Orient needs no comment.
Die unwürdige Stellung der Frau in den Harems des antiken arabischen Orients muss nicht speziell kommentiert werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to clarifying the relationships between Arabia and Mesopotamia, we also take a step from the Ancient Orient into the Classical period.
Neben der Präsentation der Beziehungen zwischen Arabien und Mesopotamien wird gleichzeitig auch der Schritt aus dem alten Orient in die Antike vollzogen.
ParaCrawl v7.1

This will be an utopia for a long time yet (well, Latin writing is called "the English one" although many cultural assets in reality came from the ancient Orient), and a cut is needed which only performed Turkey and - no wonder - the former Islamic [[Muhammad Fantasy]] Soviet Republics.
Wohl noch für längere Zeit eine Utopie (man nennt ja die lateinische Schrift die "englische", obwohl sie wie so viele Kulturgüter in Wirklichkeit aus dem alten Orient stammt) und ein Schritt, den bislang nur die Türkei und, kein Wunder, die ehemaligen islamischen Sowjetrepubliken geschafft haben.
ParaCrawl v7.1

The papers deal with the administrative dimension and borders of political space in the Ancient Orient, the ordo mundi of Roman surveyors, legal protection on public roads, the representation of space in maps, [pre-]Roman traffic infrastructure, Roman rule by means of rendering space accessible, Roman milestones on the Iberian Peninsula, access to the hinterland from coastal sites, methodic aspects of route research, processional streets in Egypt and Eurasia, surveying the oikumene[s], Egypt's southern border, development and organisation of Roman frontiers, political space in pre-Constantine Christianity, the development of the political structuring of space by the example of the pagus, boundaries as a resource in Early Modern Times, borders in Roman religion, the political and urban space of Priene, the urban development of Gadara, Sargon's fortress, the palace on the Palatine, and architecture as a source of cultural history.
Die Beiträge behandeln die administrative Dimension und Grenzen politischer Räume im Alten Orient, den ordo mundi römischer Feldmesser, Rechtsschutz öffentlicher Wege, die Darstellung von Räumen auf Karten, [vor]römische Verkehrswege, römische Herrschaft durch Raumerschließung, römische Meilensteine der Iberischen Halbinsel, die Erschließung des Hinterlandes von Küstenorten aus, methodische Aspekte der Wegeforschung, Prozessionsstraßen Ägyptens und Eurasiens, Vermessung der Oikumene[n], die Südgrenze Ägyptens, Entwicklung und Gestaltung römischer Grenzen, politische Räume im vorkonstantinischen Christentum, die Entwicklung der politischen Raumgliederung am Beispiel des pagus, Grenze als Ressource in der Frühen Neuzeit, Grenzen in der römischen Religion, den politisch-urbanen Raum Prienes, die Stadtentwicklung Gadaras, die Festung Sargons, den Palast auf dem Palatin sowie Architektur als kulturgeschichtliche Quelle.
ParaCrawl v7.1

General requirements for the study of Near Eastern Archaeology are an interest in the history and culture of the ancient Orient, an eye for the implications of visual evidence and a good visual memory.
Allgemeine Voraussetzungen zum Studium der Vorderasiatischen Archäologie sind ein Interesse für die Geschichte und Kultur des Alten Orients, eine Begabung zum Erfassen visueller Sachverhalte und ein visuelles Gedächtnis.
ParaCrawl v7.1

As a subject, Exegesis of the Old Testament uses philological, philologist and historical methods to examine this corpus, explore its relationship to the cultures of the Ancient Orient and Egypt, and to investigate its theological content. Further information is only available in German.
Das Fach Exegese des Alten Testaments untersucht dieses Korpus mittels philologischer, literaturwissenschaftlicher und historischer Methoden, erforscht seine Beziehungen zu den Kulturen des Alten Orients und Ägyptens und fragt nach seinem theologischen Gehalt.
ParaCrawl v7.1

The Museum of the Ancient Orient (Eski Sark Eserleri Muzesi) displays a rich collection of objects from ancient Near and Middle Eastern civilizations. Among them are Babylonian panels from the time of King Nebuchadnezzar (605-562 B.C.), statuettes from Mesopotamia and clay tablets bearing Hammurabi's law code and ancient inscriptions all within the Archeological Museum of Istanbul.
Die Abteilung der altorientalischen Kulturschätze (Eski Sark Eserleri) im archeologischen Museum von Istanbul stellt eine reiche Sammlung der Zivilisationen des nahen und mitleren Orients aus, darunter ein Wandblock aus dem Palast des babilonischen Königs Nebuchadnezzars (605-562 B.C.), manche Statuen von Mezopotamien und Tontabletten der Hammurabischen Gesetzen zu bewundern sind.
ParaCrawl v7.1

As a subject, Exegesis of the Old Testament uses philological, philologist and historical methods to examine this corpus, explore its relationship to the cultures of the Ancient Orient and Egypt, and to investigate its theological content.
Das Fach Exegese des Alten Testaments untersucht dieses Korpus mittels philologischer, literaturwissenschaftlicher und historischer Methoden, erforscht seine Beziehungen zu den Kulturen des Alten Orients und Ägyptens und fragt nach seinem theologischen Gehalt.
ParaCrawl v7.1

Combining the Archeology Gallery, the Tiled Pavilion and the Museum of the Ancient Orient into one huge structure, the Archeology Museum in Istanbul is a premier museum where you find exotic remains of ancient relics, artifacts and paintings.
Kombination von der Archäologie-Galerie, der Fliesen-Pavillon und das Museum des alten Orients in eine riesige Struktur, ist das Archäologie-Museum in Istanbul ein premier Museum Sie exotische Reste von Relikten, Artefakten und Gemälden finden.
ParaCrawl v7.1

The Greeks did not only enter the east as conquerors but also as bearers of a Hellenic civilization with a culture different from that of the Ancient Orient.
Die Griechen kamen in den Osten nicht nur als Eroberer, sondern auch als Träger einer hellenischen Zivilisation mit einer anderen Kultur als jener des Alten Orients.
ParaCrawl v7.1

That it was introduced by cultures outside Europe is unlikely, but an influence from the ancient Orient (Near East) is probable.
Eine Übertragung aus außereuropäischen Kulturen ist unwahrscheinlich, jedoch ist eine Beeinflussung aus dem alten Orient (Vorderasien) anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The Museumsinsel (Museum Island), in contrast, is a place that is perceived as a temple of our own cultural development, of the Ancient Orient and of Classical Antiquity – even if all of the objects in the Pergamon Museum actually come from the Middle East.
Die Museumsinsel hingegen ist ein Ort, der wahrgenommen wird als Tempel der eigenen kulturellen Entwicklung, des alten Orients und der Antike – auch wenn alle Objekte im Pergamonmuseum eigentlich aus dem Nahen Osten kommen.
ParaCrawl v7.1

Although Assyriology is primarily concerned with written records, a halfway profound understanding of the cultures of the ancient Orient is only achievable if the information in those texts is combined with the information handed down to us by the material relics of these cultures.
Auch wenn sich die Assyriologie vornehmlich mit der schriftlichen Überlieferung beschäftigt, ist ein tieferes Verständnis der Kulturen des Alten Orients nur dann zu erreichen, wenn die Informationen aus den Texten mit denjenigen verbunden werden, die uns die materiellen Hinterlassenschaften dieser Kulturen bieten.
ParaCrawl v7.1

Research on Near Eastern Archaeology at Heidelberg University concentrates on the settlement history, architecture and visual arts of the ancient Orient with a specific emphasis on the cultural history of Mesopotamia and Syria.
Forschungsschwerpunkte Forschungen der Vorderasiatischen Archäologie in Heidelberg konzentrieren sich auf die Siedlungsgeschichte, Architektur und Bildkunst des Alten Orients. Der Schwerpunkt liegt auf dem Gebiet der Kulturgeschichte Mesopotamiens und Syriens.
ParaCrawl v7.1