Translation of "The arrangement" in German

The GSP+ special arrangement is intended to bring about the implementation of social and environmental standards.
Durch die Sonderregelung APS+ sollen Sozial- und Umweltnormen verwirklicht werden.
Europarl v8

I put to the vote the text which provided for the transitional arrangement.
Ich habe den Text, der die Übergangsregelung vorsah, zur Abstimmung gestellt.
Europarl v8

We are less enthusiastic about the new arrangement of many of the portfolios.
Weniger begeistert sind wir von dem neuen Zuschnitt mancher Ressorts.
Europarl v8

For this reason, I support an extension of the arrangement.
Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung.
Europarl v8

Moreover, that was the arrangement made in the Conciliation Committee.
Das war nun einmal die Verabredung im Vermittlungsausschuß.
Europarl v8

The arrangement has contributed to a stable development of the market.
Diese Regelung hat zu einer stabilen Entwicklung des Marktes beigetragen.
Europarl v8

It is true that the European Union as such is not a contracting party to the Wassenaar Arrangement.
Es ist richtig, daß die Europäische Union nicht Vertragspartei des Wassenaar-Arrangements ist.
Europarl v8

For these products, the arrangement referred to in Section 1 of Chapter II does not apply.
Für diese Waren gilt nicht die in Kapitel II Abschnitt 1 genannte Regelung.
DGT v2019

Furthermore, the arrangement will apply to every country in the European Union.
Darüber hinaus wird diese Vereinbarung für jedes Land in der Europäischen Union gelten.
Europarl v8

Therefore, I will respect the arrangement and speak for just one minute.
Daher werde ich die Regel achten und nur eine Minute sprechen.
Europarl v8

The current contractual arrangement with Turkmenistan provides for only a rudimentary bilateral dialogue.
Die aktuelle vertragliche Vereinbarung mit Turkmenistan sieht nur einen rudimentären bilateralen Dialog vor.
Europarl v8

Firstly, the temporary arrangement aims at ensuring the security of air passengers.
Erstens dient das kurzfristige Abkommen dazu, die Sicherheit der Flugpassagiere zu gewährleisten.
Europarl v8

Passengers will benefit even more under the new arrangement.
Mit der neuen Vereinbarung werden die Fluggäste sogar noch mehr Vorteile erhalten.
Europarl v8

This new proposal takes up the main points contained in the first arrangement.
Dieser neue Vorschlag greift die wesentlichen Punkte der ersten Texte wieder auf.
Europarl v8

It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment.
Leider ist die geheime Wahl durch elektronische Abstimmung zurzeit unzulänglich.
Europarl v8

The present arrangement may even be contrary to Article 50 of the EC Treaty.
Die derzeitige Regelung widerspricht möglicherweise sogar Artikel 50 EGV.
Europarl v8

This applies especially to the Wassenaar Arrangement.
Dies gilt insbesondere für das Wassenaar-Abkommen.
Europarl v8

The arrangement of the hospital also interested her.
Auch für die Einrichtung des Krankenhauses erwärmte sie sich.
Books v1

But the spatial arrangement of the images here is actually meaningful.
Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung.
TED2020 v1

Barrie discovers that her will says that he and her mother should look after the boys, an arrangement agreeable to both.
Bevor Sylvia stirbt, bestimmt sie ihre Mutter und Barrie zu den Erziehungsberechtigten.
Wikipedia v1.0

Due to this arrangement, the location of each stamp can be precisely determined.
Durch diese Anordnung lässt sich der Bogenplatz einer Briefmarke genau angeben.
Wikipedia v1.0