Translation of "The articles of association" in German

The GOC explained in the questionnaire reply that the 1994 Articles of Association govern the functioning of EXIM, and described that functioning.
Diese Anmerkung bot daher keinen Anlass, die Feststellungen der Kommission zu ändern.
DGT v2019

The decision shall cover both the approval of the draft terms of merger and any alterations to the memorandum and articles of association necessitated by the merger.
Die Verschmelzung bedarf zumindest der Zustimmung der Hauptversammlung jeder der sich verschmelzenden Gesellschaften.
DGT v2019

The articles of association of a producer organisation shall also provide for:
Die Satzung einer Erzeugerorganisation muss ferner Folgendes vorsehen:
DGT v2019

Indeed, the initial Articles of Association of Sovello foresee that:
Die ursprüngliche Satzung von Sovello sieht Folgendes vor:
DGT v2019

The articles of association of an SPE shall regulate at least the following:
Die Satzung einer SPE muss zumindest Folgendes regeln:
TildeMODEL v2018

The method for the decision-making of shareholders is to be prescribed in the articles of association.
In der Satzung ist jedoch die Beschlussfassungsmethode der Anteilseigner festzulegen.
TildeMODEL v2018

Additional conditions and further restrictions may be set out in the articles of association.
In der Satzung können zusätzliche Bedingungen und weitere Beschränkungen festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The conditions for the transfer of the shares must be regulated in the articles of association.
Die Bedingungen für die Übertragung von Anteilen sind in der Satzung festzulegen.
TildeMODEL v2018

The articles of association and any amendments thereto may be relied upon as follows:
Satzung und sämtliche Änderungen können wie folgt geltend gemacht werden:
TildeMODEL v2018

The right to do so is enshrined in the Memorandum and Articles of Association of the company.
Dieses Recht ist in der Satzung und im Gesellschaftsvertrag festgelegt.
EUbookshop v2