Translation of "The articles of association" in German
The
GOC
explained
in
the
questionnaire
reply
that
the
1994
Articles
of
Association
govern
the
functioning
of
EXIM,
and
described
that
functioning.
Diese
Anmerkung
bot
daher
keinen
Anlass,
die
Feststellungen
der
Kommission
zu
ändern.
DGT v2019
The
decision
shall
cover
both
the
approval
of
the
draft
terms
of
merger
and
any
alterations
to
the
memorandum
and
articles
of
association
necessitated
by
the
merger.
Die
Verschmelzung
bedarf
zumindest
der
Zustimmung
der
Hauptversammlung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften.
DGT v2019
The
articles
of
association
of
a
producer
organisation
shall
also
provide
for:
Die
Satzung
einer
Erzeugerorganisation
muss
ferner
Folgendes
vorsehen:
DGT v2019
Indeed,
the
initial
Articles
of
Association
of
Sovello
foresee
that:
Die
ursprüngliche
Satzung
von
Sovello
sieht
Folgendes
vor:
DGT v2019
The
articles
of
association
of
an
SPE
shall
regulate
at
least
the
following:
Die
Satzung
einer
SPE
muss
zumindest
Folgendes
regeln:
TildeMODEL v2018
The
method
for
the
decision-making
of
shareholders
is
to
be
prescribed
in
the
articles
of
association.
In
der
Satzung
ist
jedoch
die
Beschlussfassungsmethode
der
Anteilseigner
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Additional
conditions
and
further
restrictions
may
be
set
out
in
the
articles
of
association.
In
der
Satzung
können
zusätzliche
Bedingungen
und
weitere
Beschränkungen
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
conditions
for
the
transfer
of
the
shares
must
be
regulated
in
the
articles
of
association.
Die
Bedingungen
für
die
Übertragung
von
Anteilen
sind
in
der
Satzung
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
articles
of
association
and
any
amendments
thereto
may
be
relied
upon
as
follows:
Satzung
und
sämtliche
Änderungen
können
wie
folgt
geltend
gemacht
werden:
TildeMODEL v2018
The
right
to
do
so
is
enshrined
in
the
Memorandum
and
Articles
of
Association
of
the
company.
Dieses
Recht
ist
in
der
Satzung
und
im
Gesellschaftsvertrag
festgelegt.
EUbookshop v2