Translation of "The attempt" in German

The murder attempt of which he was victim does not surprise me.
Das Attentat, dessen Opfer er ist, überrascht mich nicht.
Europarl v8

On the third attempt he was murdered.
Beim dritten Attentat ist er dann ermordet worden.
Europarl v8

Nevertheless, I am in favour of the attempt to produce the Road Map 2050.
Trotzdem werbe ich dafür, das Unternehmen Road Map 2050 zu versuchen.
Europarl v8

They will not be approved, but the attempt is there.
Sie werden nicht angenommen werden, aber der Versuch ist zu beobachten.
Europarl v8

I saw that he is still suffering from the injuries he sustained in the assassination attempt.
Ich habe gesehen, wie er noch unter den Verletzungen des Attentats leidet.
Europarl v8

The first attempt has already borne fruit.
Der erste Versuch hat bereits Ergebnisse gezeitigt.
Europarl v8

We call for the immediate unmasking of those guilty of the assassination attempt against Akin Birdal.
Wir fordern die unverzügliche Entlarvung der Schuldigen für den Mordanschlag auf Akin Birdal.
Europarl v8

The EU must attempt to find a balance in this area.
Die EU muss versuchen, hier einen Ausgleich zu schaffen.
Europarl v8

One example is the attempt to create a proper database.
Beispielsweise gehört dazu, dass wir versuchen, eine ordentliche Datenbasis zu schaffen.
Europarl v8

It would be both unwise and foolish for the Council to attempt to do so.
Wenn der Rat das wollte, würde er sich unbedacht und unklug verhalten.
Europarl v8

Here in this House, we can show that the attempt to do so has failed.
Wir können im Parlament zeigen, dass auch dieser Versuch gescheitert ist!
Europarl v8

I regret the attempt by the car industry lobby to discredit the EEVC tests.
Ich bedaure den Versuch der Autoindustrie-Lobby, die EEVC-Tests in Misskredit zu bringen.
Europarl v8

If so, we can withdraw the attempt at a split vote.
Wenn ja, dann können wir den Antrag auf getrennte Abstimmung zurückziehen.
Europarl v8

On balance, the attempt to step up dialogue makes a lot of sense.
Insgesamt sind Versuche, den Dialog anzukurbeln, sehr sinnvoll.
Europarl v8

It is good that the attempt has been made to bring about legal guarantees, but this has unfortunately been unsuccessful.
Der Versuch, Rechtsgarantien zu schaffen, ist positiv, doch bedauerlicherweise misslungen.
Europarl v8

There is a general tendency for the EU to attempt to promote its foreign policy positions.
Die Europäische Union neigt generell dazu, ihre außenpolitischen Positionen zu propagieren.
Europarl v8

The assassination attempt had been preceded by a big opposition meeting in Vienna.
Dem Mordversuch war ein großes Treffen der Opposition in Wien vorausgegangen .
GlobalVoices v2018q4

What we see is that the cells will attempt to divide for several hours.
Die Zellen versuchen über mehrere Stunden sich zu teilen.
TED2020 v1

The judges shall attempt to achieve unanimity in their decisions.
Die Richter bemühen sich, ihre Urteile einstimmig zu fällen.
MultiUN v1

And on the third attempt, an amazing thing happened.
Und beim dritten Versuch passierte etwas Wunderbares.
TED2020 v1