Translation of "The bearded lady" in German

Félicité, also known as "Nanny" or the Bearded Lady.
Félicité, auch "Amme" genannt oder die Bärtige.
OpenSubtitles v2018

Let's go see if the bearded lady will give you a beej.
Mal schauen, ob dir die Bärtige Dame einen bläst.
OpenSubtitles v2018

She's also a medium and believe me, the Bearded Lady never makes mistakes!
Sie ist auch ein Medium. Glauben Sie mir, die Bärtige irrt sich nie!
OpenSubtitles v2018

The only explanation we have of this remarkable phenomenon... the bearded lady, folks.
Die einzige Erklärung, die wir für dieses spezielle Phänomen haben... die Dame mit dem Bart, Leute!
OpenSubtitles v2018

That guy works here for now, But he used to run the sideshow in a traveling carnival -- Until the bearded lady broke his heart and he had to get away.
Der Typ arbeitet jetzt hier, aber er hat einmal die Nebenvorstellung in einem Karneval geleitet,... bis die bärtige Frau sein Herz gebrochen hat, und er davon weg musste.
OpenSubtitles v2018

And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
Und nun, am Tag, an dem ich alles beende,... ..möchte ich Margaret, der bärtigen Lady, halsband und Rasierer hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

On these reels, the symbols use images taken from the life of the circus, starting with the wild (tiger) and the scatter (clowns), and continuing with the regular symbols, among which you will find a lion, a bear, the elephant, seals, acrobats, the circus wagon, the bearded lady, a clown, the ring master and the circus cannon.
Auf diese Rollen, die Symbole verwenden Sie Bilder aus dem Leben des Zirkus, beginnend mit den wilden (Tiger) und die Streuung (Clowns) und weiter mit den regelmäßigen Symbole, unter denen finden Sie ein Löwe, ein Bär, der Elefant, Dichtungen, Akrobaten, der Zirkus wagen, die bärtigen Dame, ein Clown, der Ring Master und dem Circus Cannon.
ParaCrawl v7.1

This peculiarity did not prevent the misguided second Commissioner from lavishing the revenue of the islands on the bearded lady.
Diese Besonderheit hat den törichten zweiten Kommissar von lavishing travel Einkünfte von den Inseln auf der bärtigen Dame nicht verhindert.
ParaCrawl v7.1

The actors playing the roles of the conjoined twins (Karyne and Sarah Steben, identical twins and real-life trapezists), Lila the Bearded Lady (Debra Christofferson) and Gecko the Lizard Man (John Fleck) are performers without genetic aberrances whose appearances were altered through makeup and prosthetics.
Die Schauspieler von den siamesischen Zwillingen (Karyne und Sarah Steben, identische Zwillinge und im echten Leben Trapezkünstler), Lila die bärtige Dame (Debra Christofferson) und Gecko der Eidechsenmann (John Fleck) sind Künstler ohne genetische Abweichungen, deren Aussehen durch Make-up und Prothetik verändert wurde.
WikiMatrix v1

The image of the bearded lady is strangely disagreeable, evoking a travelling circus where one pays to see the flame-thrower or contortionist.
Das Bild der bärtigen Dame ist auf seltsame Weise unangenehm und erinnert mich an Jahrmarktsbuden oder Zirkusnummern mit Feuerspucker n und Schlangenmenschen.
ParaCrawl v7.1