Translation of "The best of you" in German

He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."
Er sagte: «Mein Herr weiß besser, was ihr tut.»
Tanzil v1

Don't let his snide remarks get the best of you.
Lass dich nicht von seinen Gehässigkeiten unterkriegen.
Tatoeba v2021-03-10

I'll pick the best of them for you, Calamity.
Ich wähle die Besten für dich aus, Calamity.
OpenSubtitles v2018

That's the best cup of tea you ever made.
Das ist der beste Tee, den du je machtest!
OpenSubtitles v2018

If you could get the best of both world's, you would fight for it.
Könntest du das Beste aus beiden Welten vereinen, würdest du dafür kämpfen.
OpenSubtitles v2018

You just let your unfettered desire get the best of you.
Du hast nur deine entfesselte Begierde das Beste aus dir rausholen lassen.
OpenSubtitles v2018

So let's try to make the best of it... are you leaving already?
Also lassen Sie uns versuchen, das Beste daraus zu machen...
OpenSubtitles v2018

I got the best photo of you and Raven.
Ich hab ein tolles Foto von dir und Raven.
OpenSubtitles v2018

Maybe sentimentality got the best of you.
Vielleicht hat dich die Sentimentalität überkommen.
OpenSubtitles v2018

Maybe a party's not in the best of taste, you know, considering the circumstances.
Vielleicht ist eine Party nicht das Beste, wenn man die Umstände ansieht.
OpenSubtitles v2018

But your temper often gets the best of you.
Aber dein Temperament gewinnt manchmal die Oberhand.
OpenSubtitles v2018

Even as a little boy, your temper always got the best of you.
Schon als kleiner Junge ist dein Temperament immer mit dir durchgegangen.
OpenSubtitles v2018

You're letting your jealousy get the best of you.
Du lässt dich von deiner Eifersucht überwältigen.
OpenSubtitles v2018

It's the best for both of you to leave her with us.
Es ist für euch beide das Beste wenn du sie uns überlässt.
OpenSubtitles v2018

You almost let a demon get the best of you back there.
Fast wärst du von einem Dämon überwältigt worden.
OpenSubtitles v2018

What would be the best way of reaching you to stay in touch?
Wie erreiche ich dich am besten, um in Kontakt zu bleiben?
OpenSubtitles v2018

Sinclair tried to make you one of them by killing the best part of you.
Sinclair versucht, den besten Teil von dir zu töten.
OpenSubtitles v2018