Translation of "The blest" in German

To dwell, when they are due, among the blest.
Wann es auch sei, zu den glücksel'gen Schaaren.
ParaCrawl v7.1

Washed by the rivers, blest by suns of home.
Von den Flüssen gewaschen, gesegnet von den Sonnen der Heimat.
ParaCrawl v7.1

Leaving Puerto scarf on a boat sailing on the waters of the Blest arm to its tip, where is the namesake port.
Leaving Puerto Schal auf einem Boot, das auf den Gewässern der Seligen Arm an der Spitze, wo ist der gleichnamigen Hafen.
ParaCrawl v7.1

Before any can enter the mansions of the blest, their cases must be investigated, and their characters and their deeds must pass in review before God.
Bevor irgendwelche Seelen die Wohnungen der Seligen betreten können, müssen ihre Fälle untersucht, ihre Charaktere und Werke von Gott besichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

At first glance, it seems as though the search for the Isles of the Blest had attained its goal.
Auf den ersten Blick wirkt es, als habe die Suche nach der Insel der Seligen ihr Ende gefunden.
ParaCrawl v7.1

If the love has then developed into the necessary power and strength and has gone over into the true, inner life-flame, it becomes bright and illuminated in such a soul from within, and only then does such a soul reaches the state to be accepted in the actual free world of the blest spirits, where she will guided further as from childhood on.
Ist die Liebe dann zur nötigen Kraft und Stärke gediehen und in die wahre, innere Lebensflamme übergegangen, so wird's dann in der Seele von innen aus licht und hell, und da erst befindet sich solch eine Seele in dem Zustande, in die eigentlich freie Welt der seligen Geister aufgenommen zu werden, wo sie dann wie von Kindheit an weitergeführt wird.
ParaCrawl v7.1

The landscape features along the Blest arm resembles the classic Norwegian fjords or the distant fuegian channels.
Die Landschaft zeichnet sich entlang der Seligen Arm gleicht dem klassischen norwegischen Fjorde oder die Entfernung von Feuerländer Kanäle.
ParaCrawl v7.1

But those who have found the kingdom, their joy will be full, and they shall be called the blest of all the earth.
Aber die Freude derer, die das Königreich gefunden haben, wird vollkommen sein, und man wird sie die Seligen der Erde nennen.
ParaCrawl v7.1

Blessed be the man that turneth his face towards thee, that perceiveth from thee the fragrance of God's Presence, the Lord of all worlds. His glory be on thee, and the brightness of His light envelop thee, inasmuch as God hath made thee a paradise unto His servants, and proclaimed thee to be the blest and sacred land of which He, Himself, hath made mention in the Books which His Prophets and Messengers have revealed.
Er ist wahrlich voll unendlicher Freigebigkeit und Güte. Selig der Mensch, der dir sein Antlitz zuwendet und an dir den Duft der Gegenwart Gottes, des Herrn aller Welten, verspürt! Seine Herrlichkeit sei mit dir und der Glanz Seines Lichtes umstrahle dich, denn Gott hat dich zu einem Paradies für Seine Diener gemacht und dich zu dem gesegneten, heiligen Land erklärt, das Er in den Büchern erwähnte, die Seine Propheten und Boten offenbart haben.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the 19. century, the French author and prototype of the modern tourist, Stendhal, visited the Basilica di Santa Croce. The church is blest with an opulent collection of artworks. Stendhal is overwhelmed by the frescos, and suffers a nervous breakdown. As a result, he eventually lends his name to the so-called Stendhal-Syndrome, which has been the subject of Graziella Magherini’s studies at the University of Florence since 1970.
Zu Beginn des 19. Jahrhunderts besucht Stendhal, Schriftsteller und Prototyp des modernen Touristen, die Basilica di Santa Croce, die mit Kunstwerken am reichsten ausgestattete florentinische Kirche. Überwältigt von den Fresken erleidet er einen Zusammenbruch. In der Folge wird er so Namensgeber für das sogenannte Stendhal-Syndrom, das Graziella Magherini an der Universität Florenz seit den 1970er Jahren erforscht.
ParaCrawl v7.1