Translation of "The chosen" in German

The name chosen by the government coalition is certainly no coincidence.
Der von der Regierungskoalition gewählte Name ist sicherlich kein Zufall.
Europarl v8

The motto chosen by the Hungarian Presidency is thus a very appropriate and good one.
Das Motto des ungarischen Ratsvorsitzes ist daher sehr passend und gut gewählt.
Europarl v8

Instead, the EU has chosen an inward-looking language policy.
Stattdessen hat sich die EU für eine nach innen gerichtete Sprachpolitik entschieden.
Europarl v8

First of all, the background level chosen for establishing permitted air pollution is much too low.
Erstens ist der für zulässige Luftverschmutzung zugrundelegelegte Wert viel zu niedrig.
Europarl v8

The rapporteur has chosen a method I can agree with.
Der Berichterstatter hat sich für eine Methode entschieden, der ich zustimmen kann.
Europarl v8

The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
Die Ausreden, welche die Zerstörer des Haushaltsplans wählten, sind ziemlich schwach.
Europarl v8

The route chosen by the United States is not the right route.
Der Weg, den die USA eingeschlagen haben, ist nicht der richtige.
Europarl v8

The chosen form of a report makes for a discussion that is pertinent to the issue.
Die so gewählte Form über einen Bericht ermöglicht eine sachorientierte Diskussion.
Europarl v8

Commissioner Byrne and the Commission have chosen the only correct reaction.
Kommissar Byrne und die Kommission haben die einzig richtige Reaktion gewählt.
Europarl v8

In Slovenia, this is the chosen physician.
In Slowenien ist dies der gewählte Arzt.
DGT v2019

That is the option chosen by Russia, Japan and France.
Diese Option haben Russland, Japan und Frankreich gewählt.
Europarl v8

I have no reason to question the motives of the candidates chosen.
Ich habe keinen Grund, die Absichten der ausgewählten Bewerber zu hinterfragen.
Europarl v8

The Commission' s chosen path is the right one.
Der von der Kommission gewählte Weg ist ein guter Weg.
Europarl v8

Belarus has itself chosen the isolation to which it has been exposed.
Bisher hat sich Belarus selbst der Isolation ausgesetzt.
Europarl v8

So I am glad that we have chosen the Latin word.
Ich bin deshalb froh, dass wir das lateinische Word gefunden haben.
Europarl v8

Like others I regret the legal base chosen.
Wie etliche meiner Vorredner bedauere ich die Wahl der Rechtsgrundlage.
Europarl v8

I wish the Convention had chosen this route.
Ich wünschte, der Konvent hätte diesen Weg eingeschlagen.
Europarl v8

We have chosen the right path.
Wir sind auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

The procedures chosen by the institutions work surprisingly well, however.
Dennoch funktionieren die in den Gremien gewählten Verfahrensweisen erstaunlich gut.
Europarl v8

The Commission has chosen not to spend them.
Die Kommission hat es vorgezogen, diese Mittel nicht zu verwenden.
Europarl v8

Moreover, the regime has chosen to imprison opponents.
Ferner hat das Regime die Einkerkerung von Oppositionellen beschlossen.
Europarl v8

The contractors were chosen in the usual simple way.
Die Vertragspartner wurden auf die übliche einfache Art und Weise ausgewählt.
Europarl v8

In the Nordic countries we have chosen the latter model.
In den skandinavischen Ländern haben wir letzteres Modell gewählt.
Europarl v8