Translation of "The circulation" in German

It is our contribution to the single European market and the free circulation of bacteria.
Das ist unser Beitrag zum europäischen Binnenmarkt und zur freien Verbreitung von Bakterien.
Europarl v8

They enable the free circulation of retreaded tyres.
Sie ermöglichen den freien Verkehr von runderneuerten Reifen.
DGT v2019

The directive should favour the effective circulation of audiovisual work, and should guarantee minimal regulation of the market.
Die Richtlinie sollte die Freizügigkeit audiovisueller Werke gewährleisten und eine minimale Marktregulierung garantieren.
Europarl v8

Evidence of this is the decline in circulation of daily papers in the European Union.
Dafür spricht ja auch der Rückgang der Auflagen der Tageszeitungen in der EU.
Europarl v8

The only notable change introduced by the Commission concerns the 'Circulation' directive.
Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie "Verkehr" .
Europarl v8

There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
Noch immer sind eine Reihe von Fehlinformationen zum Inhalt der Vorschläge im Umlauf.
Europarl v8

Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Selbstverständlich wird der Umlauf des Euro sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben.
Europarl v8

I shall just make a few comments on the circulation of films.
Ich möchte mich auf einige Anmerkungen zur Verbreitung der Filme beschränken.
Europarl v8

The free circulation of works is culture's natural habitat.
Die freie Zirkulation der Werke ist die natürliche Daseinsform der Kultur.
Europarl v8

Furthermore, this measure will contribute to restricting the circulation of lorries via that route.
Diese Maßnahme wird außerdem dazu beitragen, den Lkw-Verkehr auf diesem Verkehrsweg einzuschränken.
Europarl v8

The liberalisation package will, moreover, improve the market's circulation and digestion.
Das Liberalisierungspaket verbessert darüber hinaus deren Kreislauf und deren Verdauung.
Europarl v8

The gas circulation is implemented simply by its pressure.
Die Gaszirkulation wird ganz einfach durch Druck gewährleistet.
WMT-News v2019

The circulation became continually lower according to the IVW figures.
Die Druckauflage war laut IVW kontinuierlich rückläufig.
Wikipedia v1.0

Until the late 1950s, the circulation increased to 450,000 copies.
Bis Ende der 1950er Jahre stieg die MoPo-Auflage auf 450.000 Exemplare.
Wikipedia v1.0