Translation of "The comparison" in German

The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
Der Vergleich wurde nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten vorgenommen.
DGT v2019

The comparison showed the existence of dumping.
Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping.
DGT v2019

That is the comparison we have to make.
Das ist der Vergleich, den wir uns vor Augen führen müssen.
Europarl v8

The comparison showed the existence of dumping in respect of the co-operating exporting producers.
Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping bei den kooperierenden ausführenden Herstellern.
DGT v2019

This significantly undermines the argument on comparison of costs.
Dies entkräftet das Argument über den Kostenvergleich erheblich.
DGT v2019

The US dollar is usually used as the currency for comparison.
Meistens wird der Dollar als Vergleichswährung herangezogen.
Europarl v8

Thirdly, the comparison with the situation in the United States does not hold water.
Drittens stimmt der Vergleich mit der Lage in den Vereinigten Staaten nicht.
Europarl v8

The comparison, as described above, showed the existence of dumping for the applicant.
Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping für den Antragsteller.
DGT v2019

Both were calculated on an ex-factory basis, and the comparison was made at the same level of trade.
Der Vergleich wurde auf der Stufe ab Werk und auf derselben Handelsstufe vorgenommen.
DGT v2019

It is on the basis of a list of prices corrected accordingly that the comparison is now made.
Nunmehr stützt sich der Vergleich auf eine entsprechend berichtigte Preisliste.
DGT v2019

The comparison between normal value and export price was made on an ex-works basis.
Der Normalwert wurde auf der Stufe ab Werk mit dem Ausfuhrpreis verglichen.
DGT v2019

Through this comparison, the Commission determines the specific handicaps of the assisted region concerned.
Damit können die besonderen Nachteile des betreffenden Fördergebiets ermittelt werden.
DGT v2019

The comparison between the normal value and the export price showed the existence of dumping.
Der Vergleich des Normalwerts mit den Ausfuhrpreisen ergab das Vorliegen von Dumping.
DGT v2019

The comparison was made separately per type of SSF and stainless steel used.
Dieser Vergleich wurde getrennt nach Art der VNS und des verwendeten Stahls vorgenommen.
DGT v2019

The comparison showed the existence of dumping in respect of the cooperating exporting producer.
Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping bei dem kooperierenden ausführenden Hersteller.
DGT v2019

The historical comparison drawn by Angela Merkel, too, is completely unacceptable.
Auch der historische Vergleich von Angela Merkel ist völlig inakzeptabel.
Europarl v8

In comparison, the Forest Focus budget seems very low.
Im Vergleich dazu erscheint das Budget von Forest Focus reichlich mager.
Europarl v8

The comparison drawn by the previous speaker about the rather bizarre marriage of convenience is very apt.
Der Vergleich meines Vorredners mit der etwas seltsamen Ehevorbereitung ist da durchaus zutreffend.
Europarl v8

By way of comparison, the annual budget of Saxony Free State is around EUR 15 billion.
Zum Vergleich: Der Jahreshaushalt des Freistaates Sachsen beträgt etwa 15. Mrd. Euro.
Europarl v8

To use the comparison of city buses is just not credible.
Der Vergleich mit innerstädtischen Linienbussen ist einfach nicht glaubhaft.
Europarl v8

In comparison, the present situation is undoubtedly a clear improvement.
Im Vergleich damit bedeutet die gegenwärtige Situation zweifellos eine deutliche Verbesserung.
Europarl v8