Translation of "The complex" in German

The reality of fisheries in the EU is complex and diverse.
Die Realität der Fischerei in der EU ist komplex und diversifiziert.
Europarl v8

Kosovo can be considered the last piece in the complex Balkan political puzzle.
Der Kosovo kann als letztes Teil in dem komplexen politischen Balkan-Puzzle betrachtet werden.
Europarl v8

We are also going to submit to the social partners the entire complex of problems associated with the integration of the young.
Wir werden den Sozialpartnern auch die gesamte Problematik der Eingliederung junger Arbeitnehmer unterbreiten.
Europarl v8

I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Auf die einzelnen Phasen dieser komplexen Angelegenheit möchte ich hier nicht weiter eingehen.
Europarl v8

It is also one of the most complex.
Es ist auch einer der komplexesten.
Europarl v8

The very complex interaction between urban and rural areas must be taken into account.
Die äußerst komplexen Wechselwirkungen zwischen Stadt und Land sind zu berücksichtigen.
Europarl v8

The EU is aware of the complex issues which surround it.
Die EU ist sich der komplexen Fragen, die damit zusammenhängen, bewußt.
Europarl v8

In the case of complex or bulky applications, the deadline may be extended by 15 working days.
Bei komplexen oder umfangreichen Anträgen kann diese Frist um 15 Werktage verlängert werden.
DGT v2019

The question remains open, because the problem is complex.
Diese Frage bleibt offen, da das Problem komplex ist.
Europarl v8

The third complex of issues relates to chemical substances and heavy metals in toys.
Der dritte Komplex bezieht sich auf chemische Substanzen und Schwermetalle in Spielzeugen.
Europarl v8

Rather, it is proof of the complex situation in Egypt.
Dies ist vielmehr ein Beweis für die komplexe Situation in Ägypten.
Europarl v8

As a result, the legislation is complex, hard to understand and difficult to apply.
Das macht die Gesetzgebung kompliziert, schwer verständlich und schwierig umzusetzen.
Europarl v8

In view of the complex history of the conflict, tenacity and patience are of particular importance.
Angesichts der komplexen Geschichte des Konflikts sind Zähigkeit und Geduld besonders wichtig.
Europarl v8

In particular, Isobel's help on the complex comitology issues is very much appreciated.
Besonders Isobels Hilfe bei den komplexen Ausschussverfahren ist sehr zu würdigen.
Europarl v8

Of course the introduction of the complex EU competition rules represents an enormous challenge for all applicant countries.
Natürlich ist die Einführung des komplexen EU-Wettbewerbsrechts eine enorme Herausforderung für alle Beitrittskandidaten.
Europarl v8

Commissioner Hahn agreed that the mechanism was complex and difficult to implement.
Kommissar Hahn stimmte zu, dass der Mechanismus komplex und schwer umzusetzen ist.
Europarl v8

This will undoubtedly simplify the often complex administrative procedures for receiving economic migrants.
Dies sollte die komplizierten Verwaltungsverfahren für die Aufnahme von Wirtschaftsmigranten zweifellos vereinfachen.
Europarl v8

This just shows how complex the system really is.
Allein dieses Beispiel zeigt, wie komplex das System ist.
Europarl v8

In order to ensure this direct allocation of the tax, complex rules have been laid down.
Um die direkte Umverteilung der Steuer sicherzustellen, sind komplizierte Regeln erlassen worden.
Europarl v8

Choline chloride belongs to the B-complex group of water-soluble vitamins (vitamin B4).
Cholinchlorid ist Bestandteil der B-Komplex-Gruppe der wasserlöslichen Vitamine (Vitamin B4).
DGT v2019

This proposal, therefore, simplifies the necessary complex documentary procedures in the field of maritime transport.
Dieser Vorschlag vereinfacht also die komplexen Verwaltungsverfahren im Seeverkehr.
Europarl v8

This was the most complex subject in the negotiations, given the particular sensitivity of some Member States.
Dies war aufgrund der besonderen Sensibilität einiger Mitgliedstaaten das komplizierteste Thema der Verhandlungen.
Europarl v8

Several of you have referred to the complex and difficult discussions.
Mehrere Abgeordnete haben die komplexen und schwierigen Diskussionen angesprochen.
Europarl v8