Translation of "The containers" in German

In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Zudem haben viele Städte die entsprechenden Sammelcontainer entweder abgeschafft oder die Leerungen eingestellt.
Europarl v8

This also applies to the gassing of containers to control vermin.
Dies gilt auch für das Begasen von Containern zur Schädlingsbekämpfung.
Europarl v8

The containers are closed with butyl rubber stoppers and sealed with aluminium caps.
Die Behältnisse sind mit Butylgummistopfen verschlossen und mit Aluminiumkappen versiegelt.
EMEA v3

On the containers, however, only the following particulars shall be necessary:
Auf den Behältnissen sind lediglich folgende Angaben erforderlich:
JRC-Acquis v3.0

The containers are closed with rubber stoppers and sealed with aluminium caps with polypropylene lids.
Die Gefäße sind verschlossen mit Gummistopfen und mit Aluminiumkappen mit Polypropylendeckeln versiegelt.
EMEA v3

Consequently bioburden specifications of the filled containers should also be harmonised.
Daher sollten auch die Spezifikationen für die Keimbelastung der abgefüllten Behältnisse harmonisiert werden.
ELRC_2682 v1

Keep the containers in the outer carton in order to protect from light.
Die Behältnisse im Umkarton aufbewahren, um sie vor Licht zu schützen.
ELRC_2682 v1

Do not use this medicine after the expiry date which is stated on the containers after “EXP”.
Sie dürfen dieses Arzneimittel nach dem auf dem Behältnis unter „Verw.
ELRC_2682 v1

The single-dose containers are wrapped in a sealed aluminium pouch.
Die Einzeldosisbehältnisse sind in einem versiegelten Aluminiumbeutel verpackt.
ELRC_2682 v1

The containers are provided with a graduated polypropylene measuring cup.
Die Behältnisse werden mit einem skalierten Messbecher aus Polypropylen geliefert.
ELRC_2682 v1

Some families were afforded the luxury of containers, guarded behind tall fences.
Einige Familien lebten im Luxus von Containern, geschützt durch hohe Zäune.
News-Commentary v14

The LPG containers shall be type-approved pursuant to the provisions laid down in Annex 10 to this Regulation.
Die LPG-Behälter benötigen eine Typgenehmigung entsprechend den Vorschriften in Anhang 10 dieser Regelung.
DGT v2019

In the case of bottling, the number of containers filled and their content shall be specified.
Bei der Abfüllung ist die Zahl der abgefüllten Behältnisse und deren Fassungsvermögen anzugeben.
DGT v2019

For all-composite containers, the fracture shall not reveal any defects in the structure.
Bei Behältern in Vollverbundkonstruktion darf die Bruchstelle keine Strukturfehler aufweisen.
DGT v2019

On the other hand, containers do not fully utilise the allowable dimensions in European road transport.
Anderseits nutzen die Container nicht vollständig die zulässigen Abmessungen im europäischen Straßenverkehr.
TildeMODEL v2018