Translation of "The correspondence" in German

I am prepared to pass the correspondence on to him.
Ich lasse ihm die Korrespondenz sehr gern zukommen.
Europarl v8

The official correspondence of EUNAVFOR shall be inviolable.
Die amtliche Korrespondenz der EUNAVFOR ist unverletzlich.
DGT v2019

The correspondence between the former designations and the new ones is indicated in the following table:
Die Zuordnung der früheren zu den neuen Bezeichnungen ist in nachstehender Tabelle wiedergegeben:
DGT v2019

Indicate EFTA State reference you wish to be included in the correspondence from the EFTA Surveillance Authority:
Geben Sie an, welche Bezugsangaben in Schreiben der EFTA-Überwachungsbehörde enthalten sein sollen.
DGT v2019

Indicate Member State reference you wish to be included in the correspondence from the Commission:
Geben Sie an, welche Bezugsangaben in Schreiben der Kommission enthalten sein sollen:
DGT v2019

No, Your Eminence. We can continue with the correspondence.
Nein, wir können mit der Korrespondenz fortfahren.
OpenSubtitles v2018

The Authority intends to examine the tables of correspondence from the EFTA States this autumn.
Die Überwachungsbehörde beabsichtigt, die Konkordanztabellen der EFTA-Länder im Spätjahr zu prüfen.
TildeMODEL v2018

There is no carbon copy in the correspondence.
Es liegt kein Durchschlag in der Korrespondenz.
OpenSubtitles v2018

I found something else in the Reverend's correspondence.
Da war noch etwas in den Briefen des Reverends.
OpenSubtitles v2018

Charlotte wants you to manage the correspondence today.
Charlotte möchte, dass Sie sich heute um die Korrespondenz kümmern.
OpenSubtitles v2018

Yeah, we're not the only ones interested in the Stuart correspondence.
Nicht nur wir interessieren uns für den Schriftverkehr der Stuarts.
OpenSubtitles v2018