Translation of "The costs are" in German

The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
Europarl v8

The costs are not new - they have been around for some time.
Die Kosten entstehen ja nicht neu, die gibt es schon länger.
Europarl v8

If they sail only half-full, the freight costs are too high.
Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch.
Europarl v8

The total costs are underestimated in this respect.
Die Gesamtkosten werden in diesem Bericht unterschätzt.
Europarl v8

This is technically quite possible, and the costs are not unreasonable.
Das ist technisch möglich und auch die Kosten dafür sind tragbar.
Europarl v8

In addition to this, the costs are also borne by European taxpayers.
Außerdem werden diese Kosten auch von den europäischen Steuerzahlern getragen.
Europarl v8

Among the unquantified costs are the social costs resulting from firms relocating.
Zu den nicht bezifferten Kosten zählen die Sozialkosten infolge der Standortverlagerung von Unternehmen.
Europarl v8

The reference costs are the average production costs of a conscientious producer per hectolitre of alcohol.
Die Referenzkosten bilden die durchschnittlichen Herstellungskosten eines gewissenhaften Erzeugers für einen Hektoliter Alkohol.
DGT v2019

For Germany the additional costs are estimated at around EUR 1.7 billion.
Für Deutschland rechnen wir mit Mehrkosten von etwa 1,7 Milliarden Euro.
Europarl v8

The costs of unemployment are a heavy drain on national economies.
Denn die Finanzierung der Arbeitslosigkeit ist bekanntlich eine riesige volkswirtschaftliche Belastung.
Europarl v8

The total operating costs are all the expenses which come in deduction of a UCITS' assets.
Die Gesamtbetriebskosten umfassen alle Kosten, die vom OGAW-Vermögen abgezogen werden.
DGT v2019

It is clear that the way EU costs are financed should be fully transparent.
Es ist klar, dass die Finanzierung der EU-Ausgaben vollkommen transparent sein sollte.
Europarl v8

The costs are much higher than the aid granted.
Diese Kosten übersteigen bei weitem die Beihilfen.
DGT v2019

The costs are not higher than in other countries.
Die Kosten sind nicht höher als in anderen Ländern.
Europarl v8

I should like to comment on the costs, which are always set out.
Ich will eine Bemerkung zu den Kosten machen, die immer aufgezählt werden.
Europarl v8

Those who do know what the costs are incorporate them into airport fees.
Soweit diese Kosten bekannt sind, werden sie in die Flughafengebühr einbezogen.
Europarl v8

The joint costs are less than 10%, which amounts to the total additional costs of an operation.
Die gemeinsamen Kosten liegen unter 10 %, die gesamten Mehrkosten einer Operation.
Europarl v8

Our requests for criteria for the calculation of costs are being ignored.
Unsere Forderungen nach Kriterien für die Kostenberechnung werden ignoriert.
Europarl v8

But the direct costs are really only the tip of the iceberg.
Die direkten Kosten sind allerdings nur die Spitze des Eisbergs.
TED2013 v1.1

The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities .
Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden .
ECB v1

The construction costs are carried together by the city of Vienna and the Austrian federation.
Die Baukosten wurden von der Stadt Wien und dem Bund gemeinsam getragen.
Wikipedia v1.0

Based on the current estimate the total costs are €2 billion.
Die Gesamtkosten betragen nach Schätzung von 2011 rund 2 Milliarden Euro.
Wikipedia v1.0

The bottom line is that the costs of reform are affordable.
Unterm Strich bedeutet dies, dass die Kosten einer Reform erschwinglich sind.
News-Commentary v14

The costs of complacency are not.
Die Kosten des Nichtstuns sind es nicht.
News-Commentary v14