Translation of "The day will come" in German

The day will come when you'll thank me.
Der Tag wird kommen, an dem du mir dankst.
OpenSubtitles v2018

The day of reckoning will come!
Der Tag der Rechenschaft wird kommen.
OpenSubtitles v2018

The day will come when you'll feel you're lost.
Der Tag wird kommen, an dem du dich verloren fühlen wirst.
OpenSubtitles v2018

And one day the sun will come out.
Und eines Tages kommt die Sonne heraus.
OpenSubtitles v2018

And when we've solved the riddle of the Lexicon, your day will come.
Wenn wir das Rätsel des Lexikons lösen, dann wird deine Zeit kommen.
OpenSubtitles v2018

OK, my point is, the day will come when we need her help.
Ich will nur sagen, irgendwann werden wir Ihre Hilfe brauchen.
OpenSubtitles v2018

In 15 minutes the worse moment of the day will come.
In 15 Minuten kommt der schlimmste Moment des Tages.
OpenSubtitles v2018

Maybe the day will come when that, too, will be illegal.
Vielleicht wird der Tag kommen, an dem das illegal sein wird.
OpenSubtitles v2018

The day will come when the retainers will kneel to you.
Der Tag wird kommen, an dem die Trabanten sich vor Euch verneigen.
OpenSubtitles v2018

The day will come when I can leave here.
Der Tag wird kommen, an dem ich hier weggehen kann.
OpenSubtitles v2018

The day will come when everyone will know who you are.
Der Tag wird kommen, an dem jeder erfährt, wer du bist.
OpenSubtitles v2018

The day will soon come when man can travel to Mars.
Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann.
Tatoeba v2021-03-10

The day will come when we will live as one.
Der Tag wird kommen wo wir vereint sein werden.
OpenSubtitles v2018