Translation of "The decade" in German

The next decade will decide where Europe is going to be.
Das nächste Jahrzehnt wird entscheiden, wo Europa hinsteuert.
Europarl v8

The availability of debt finance has improved significantly over the past decade.
Die Verfügbarkeit von Fremdfinanzierungen hat sich in den vergangenen Jahren deutlich verbessert.
DGT v2019

The crisis actually lasted until the end of the decade.
Die Krise dauerte sogar bis zum Ende des Jahrzehnts an.
Europarl v8

Banks will, in any case, need to be increasing their capital during the coming decade.
Banken werden auf jeden Fall während des kommenden Jahrzehnts ihr Kapital erhöhen müssen.
Europarl v8

There was no currency crisis during the early part of the decade.
Es gab keine Währungskrisen wie zu Beginn des Jahrzehnts.
Europarl v8

Over the last decade alone, life expectancy has increased by two to three years.
Die Lebenserwartung ist allein im letzten Jahrzehnt um zwei bis drei Jahre gestiegen.
Europarl v8

The last financial year was one of the worst of the decade.
Das vergangene Wirtschaftsjahr war eines der schlechtesten in diesem Jahrzehnt.
Europarl v8

The first decade of the 21st century is coming to an end.
Das erste Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts nähert sich seinem Ende.
Europarl v8

That is the strategy for the new decade.
Das ist die Strategie im neuen Jahrzehnt.
Europarl v8

The last decade has seen a decline in plant protein production in the EU.
Im letzten Jahrzehnt ist die Produktion von Eiweißpflanzen in der EU zurückgegangen.
Europarl v8

The European economy very much needs vocational qualifications in the next decade.
Für die europäische Wirtschaft werden im nächsten Jahrzehnt dringend berufliche Qualifikationen benötigt.
Europarl v8

UNESCO will be holding the solar summit on the solar energy decade in September.
Die UNESCO hält im September den Solargipfel zum Jahrzehnt der Solarenergie ab.
Europarl v8

The Estonia tragedy was only one of many ferry disasters in the past decade.
Die Estonia-Tragödie war nur eine von zahlreichen Fährschiffkatastrophen der letzten zehn Jahre.
Europarl v8

It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
Hiermit wird der Grundstein für die Entwicklungspolitik des kommenden Jahrzehnts gelegt.
Europarl v8

Enlargement is challenge of the decade.
Die Erweiterung ist Herausforderung dieses Jahrzehnts.
Europarl v8

Given the situation over the last decade, developments are rather encouraging.
Angesichts der Situation in den letzten zehn Jahren sind die Entwicklungen recht ermutigend.
Europarl v8

Natural gas will be even scarcer by the end of the decade.
Erdgas wird bis zum Ende dieses Jahrzehnts noch knapper.
Europarl v8

The Decade of Roma Inclusion, which began in 2005, has so far changed little about this.
Bisher hat die 2005 ins Leben gerufene Dekade der Roma daran wenig geändert.
Europarl v8