Translation of "The definitive" in German

In the light of that exercise we proposed the definitive regulation in January 1998.
Im Ergebnis dieser Arbeit schlugen wir die endgültige Verordnung im Januar 1998 vor.
Europarl v8

The Commission, however, did not draw up the definitive list of candidates in time.
Aber die Kommission hat zu spät die definitive Liste der Kandidaten erstellt.
Europarl v8

The amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties shall be released.
Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigen, werden freigegeben.
DGT v2019

The amounts secured in excess of the definitive rate of countervailing duties shall be released.
Die Sicherheitsleistungen, die die endgültigen Ausgleichszollsätze übersteigen, werden freigegeben.
DGT v2019

Imports from South Africa dropped considerably since the imposition of definitive measures.
Die Einfuhren aus Südafrika sind seit der Einführung der endgültigen Maßnahmen erheblich zurückgegangen.
DGT v2019

Amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties shall be released.
Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Zoll übersteigen, werden freigegeben.
DGT v2019

Nevertheless, this argument will be further investigated in the course of the definitive stage of the investigation.
Im endgültigen Stadium der Untersuchung wird dieses Argument jedoch weiter geprüft.
DGT v2019

No other causation factors of possible relevance were identified during the definitive stage of the investigation.
Darüber hinaus wurden im Rahmen der endgültigen Untersuchung keine weiteren möglichen Schadensfaktoren ermittelt.
DGT v2019

In these circumstances, these sales were not taken into account in the definitive calculation of export prices.
Deshalb wurden diese Verkäufe bei der endgültigen Berechnung der Ausfuhrpreise nicht berücksichtigt.
DGT v2019

The amounts secured in excess of the definitive rate of anti-dumping duties should be released,
Die die endgültigen Zollsätze übersteigenden Sicherheitsleistungen werden freigegeben —
DGT v2019

No transfer of payment entitlements shall be possible before the definitive establishment.
Vor der endgültigen Festsetzung ist eine Übertragung von Zahlungsansprüchen nicht möglich.
DGT v2019

On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
Auf dieser Grundlage werden die endgültigen Zölle wie folgt festgesetzt:
DGT v2019

On the basis of the above, the definitive duty rates should be as follows:
Auf dieser Grundlage sollten die endgültigen Zollsätze wie folgt festgesetzt werden:
DGT v2019

The amounts secured in excess of the definitive rates of the anti-dumping duty shall be released.
Die die endgültigen Zollsätze übersteigenden Sicherheitsleistungen werden freigegeben.
DGT v2019

The definitive report by the expert group will be presented to the Commission at some point this July.
Der Abschlussbericht der Sachverständigengruppe wird der Kommission im Juli dieses Jahres vorgelegt werden.
Europarl v8

Because our main objective is the definitive consolidation of the Barcelona process.
Denn unser Hauptziel ist die endgültige Festigung des Prozesses von Barcelona.
Europarl v8

The amended definitive anti-dumping duties ranged from 51,2 % to 78,8 %.
Die geänderten endgültigen Antidumpingzölle lagen zwischen 51,2 % und 78,8 %.
DGT v2019

On the basis of the above, the definitive duties should be as follows:
Auf dieser Grundlage sollten die endgültigen Zölle wie folgt festgesetzt werden:
DGT v2019

The amounts secured in excess of the amount of the definitive anti-dumping duty shall be released.
Sicherheitsleistungen, die den endgültigen Antidumpingzoll übersteigen, werden freigegeben.
DGT v2019

Therefore, for the calculation of the definitive dumping margin, the necessary corrections were made.
Deshalb wurden zur Ermittlung der endgültigen Dumpingspanne die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen.
DGT v2019

Upon publication of the definitive Regulation, no undertakings could be accepted by the Commission.
Als die endgültige Verordnung veröffentlicht wurde, konnte die Kommission keine Verpflichtungsangebote annehmen.
DGT v2019

The definitive, official Commission proposal was finally ready in February 1998.
Schließlich lag dann im Februar 1998 der endgültige offizielle Kommissionsvorschlag vor.
Europarl v8