Translation of "The desire" in German

The desire of the ACP countries is to continue this partnership.
Es ist der Wunsch der AKP-Staaten, mit dieser Partnerschaft fortzufahren.
Europarl v8

Some may not yet share the broad desire for improvement, however.
Allerdings wird der große Wunsch nach Verbesserung unter Umständen nicht von allen geteilt.
Europarl v8

I believe that there is the political desire to promote good governance in tax matters.
Ich glaube an den politischen Wunsch, verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich zu fördern.
Europarl v8

Humanitarian principles and the desire for global balance provide plausible grounds for this.
Humanitäre Grundsätze und das Gleichgewicht der Welt sind plausible Gründe dafür.
Europarl v8

The desire and demand for simultaneity in the trade cycle is groundless.
Der Wunsch und die Forderung nach der Angleichung der Konjunkturen ist unbegründet.
Europarl v8

The desire of Slovakia to join the European Union is strong.
Der Wunsch der Slowakei, der Europäischen Union beizutreten, ist sehr stark.
Europarl v8

At least the desire is there to do away with this evil.
Aber wenigstens ist der Wille da, diesem Übel ein Ende zu bereiten.
Europarl v8

I would not have the competence nor the desire to do that.
Ich hätte weder die Kompetenz noch den Wunsch, so etwas durchzusetzen.
Europarl v8

I also welcome the stated desire for top-down harmonisation of energy saving labelling.
Ich begrüße ebenfalls den erklärten Willen für eine Abwärtsharmonisierung der Energieeinsparungskennzeichnung.
Europarl v8

The desire for freedom of any nation cannot be suppressed forever.
Die Sehnsucht eines Volkes nach Freiheit kann nicht ewig unterdrückt werden.
Europarl v8

Everywhere you can sense the desire of great men to make history.
Überall spürt man die Sehnsucht großer Männer, Geschichte zu machen.
Europarl v8

The only reason why it is becoming widespread is the desire of companies to make ever greater profits.
Der einzige Grund für ihre generelle Einführung ist das Profitstreben der Unternehmen.
Europarl v8

The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.
Der Wille zum Frieden muss durch maßvolle und berechtigte Forderungen untermauert werden.
Europarl v8

The important element in all this, though, was the genuine desire for cooperation on the part of the three institutions.
Von großer Bedeutung war der echte Willen aller drei Institutionen zur Zusammenarbeit.
Europarl v8

It was we who, in the Conference of Presidents, expressed the desire for a resolution.
Wir haben in der Konferenz der Präsidenten den Wunsch nach einer Entschließung eingebracht.
Europarl v8

Above all, it reflects the EU' s desire for greater transparency.
Darin kommt vor allem der Wille der EU zu mehr Offenheit zum Ausdruck.
Europarl v8

The enemy of the Greater Europe of the future, Mr President, is the desire for uniformity.
Der Feind des großen Europas von Morgen ist der Wille zur Uniformität.
Europarl v8

May solidarity prevail over the unrestrained desire for profit.
Möge die Solidarität über das ungehemmte Profitstreben triumphieren.
Europarl v8

The main argument in favour of patent law was the desire to protect investments.
Das Hauptargument für das Patentrecht war der Schutz von Investitionen.
Europarl v8

In the heart of every immigrant is the desire to return to their country of origin.
Im Herzen jedes Einwanderers lebt der Wunsch, in sein Herkunftsland zurückzukehren.
Europarl v8

During that debate, as has been the case today, the desire for European solidarity emerged loud and clear.
In der Debatte wurde damals wie heute der Ruf nach europäischer Solidarität deutlich.
Europarl v8

The Musotto report reiterates the desire to group together anti-fraud legislation.
Der Bericht Musotto verleiht dem Wunsch Nachdruck, die Gesetzgebung zur Betrugsbekämpfung zusammenzufassen.
Europarl v8