Translation of "The despatch" in German

Are controls in place to prevent tampering in the despatch area?
Sind Kontrollen eingerichtet, um Manipulationen im Versandbereich zu verhindern?
DGT v2019

You will need to demonstrate that access to the despatch area is controlled.
Sie müssen nachweisen, dass der Zugang zum Versandbereich gesichert wird.
DGT v2019

The entity has to demonstrate that access to the despatch area is controlled.
Die Stelle muss nachweisen, dass der Zugang zum Versandbereich kontrolliert wird.
DGT v2019

Is access controlled to the despatch area?
Wird der Zugang zum Versandbereich kontrolliert?
DGT v2019

In 2000 the despatch facilities were added.
Im Jahr 2000 kam die Erweiterung um den Maschinenversand hinzu.
ParaCrawl v7.1

The despatch is effected at the customer`s risk.
Der Versand erfolgt auf Gefahr des Bestellers.
ParaCrawl v7.1

The despatch and packaging costs shall be met by the customer.
Die Kosten der Versendung und Verpackung trägt der Kunde.
ParaCrawl v7.1

We pack the goods for despatch on pallets.
Wir verpacken die Ware für den Versand auf Paletten.
ParaCrawl v7.1

The client is to be sent a copy of the despatch note immediately after shipping.
Dem Auftraggeber ist unverzüglich nach Versand die Versandanzeige zuzusenden.
ParaCrawl v7.1

Holstein arranges import and export handling for the despatch of products.
Holstein übernimmt ebenfalls die Im- und Exportabwicklung für die Verladung der Produkte.
ParaCrawl v7.1

The period begins with the despatch of the declaration of revocation.
Die Frist beginnt mit der Absendung der Widerrufserklärung.
ParaCrawl v7.1

Once we have made the planning, you will receive a confirmation from us with the despatch date.
Nach erfolgter Planung erhalten Sie von uns eine Bestätigung mit dem Versanddatum.
CCAligned v1

The despatch and packaging costs shall be met by Festo if the delivery is inside Germany.
Die Kosten der Versendung und Verpackung trägt bei Versendungen innerhalb Deutschlands stets Festo.
ParaCrawl v7.1

With the DHL courier service, we take over the worldwide despatch of your documents.
Mit dem DHL-Service übernehmen wir den weltweiten Versand Ihrer Unterlagen.
ParaCrawl v7.1

A receipt will be sent in the post after despatch of goods.
Eine Quittung wird nach Versand der Waren mit der Post versendet werden.
ParaCrawl v7.1

For the preservation of the revocation period the punctual despatch of the revocation or the thing suffices.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache.
ParaCrawl v7.1

As a DHL Service Partner, we take over the worldwide despatch of letters and packages.
Als DHL Service Partner übernehmen wir den weltweiten Versand von Briefen und Paketen.
ParaCrawl v7.1