Translation of "The determination" in German

These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
Europarl v8

The response time determination shall be done with gas switching directly at the inlet of the sample probe.
Die Bestimmung der Ansprechzeit erfolgt durch Gasumstellung direkt am Einlass der Probenahmesonde.
DGT v2019

Detailed rules regarding the determination of areas and the measurement methods to be used should be laid down.
Die Einzelheiten der Bestimmung der Flächen und die Messmethoden sollten festgelegt werden.
DGT v2019

However, it is recalled that a loss-making situation is not a prerequisite for the determination of material injury.
Verluste sind keine Voraussetzung für die Feststellung einer bedeutenden Schädigung.
DGT v2019

We are underestimating the determination and will of European citizens.
Wir unterschätzen die Entschlossenheit und den Willen der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

The substantive differences concern the determination of the annual tax due.
Die substanziellen Unterschiede betreffen die Festsetzung der zu zahlenden Jahressteuer.
DGT v2019

Apparatus as specified in BS 4401 — 4:1970 for the determination of total fat.
Geräte gemäß BS 4401 — 4:1970 zur Bestimmung des Gesamtfettgehalts.
DGT v2019

For the determination of the total imported volume a maximum tolerance of 1 % shall be allowed.
Bei der Bestimmung der Gesamteinfuhrmenge ist eine maximale Abweichung von 1 % zulässig.
DGT v2019

The determination of the Community interest was based on an appreciation of all the various interests involved.
Bei der Untersuchung des Gemeinschaftsinteresses wurden alle auf dem Spiel stehenden Interessen berücksichtigt.
DGT v2019

Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
DGT v2019

That is particularly true of the co-determination model.
Das gilt insbesondere für das Mitbestimmungsmodell.
Europarl v8

The determination of Colombian society cannot be frustrated.
Die Bemühungen der kolumbianischen Gesellschaft dürfen nicht umsonst sein.
Europarl v8

The determination of the particulates requires a dilution system.
Die Bestimmung der Partikel erfordert ein Verdünnungssystem.
DGT v2019

In reaching a determination, the following findings in particular were taken into account.
Bei der Sachaufklärung wurden insbesondere die folgenden vorläufigen Untersuchungsergebnisse berücksichtigt.
DGT v2019

In reaching a preliminary determination, the following preliminary findings in particular were taken into account.
Bei der vorläufigen Sachaufklärung wurden insbesondere die folgenden vorläufigen Untersuchungsergebnisse berücksichtigt.
DGT v2019

These transactions must be taken into account for the determination of the VAT resources base.
Diese Umsätze sind bei der Festsetzung der MwSt.-Bemessungsgrundlage zu berücksichtigen.
DGT v2019

For the determination of price undercutting, price data referring to the review investigation period were analysed.
Im Rahmen der Preisunterbietungsuntersuchung wurden Preisdaten für den Untersuchungszeitraum der Überprüfung analysiert.
DGT v2019

For the determination of price undercutting, price data referring to the investigation period was analysed.
Zur Ermittlung der Preisunterbietung wurden Preisangaben für den UZ herangezogen.
DGT v2019

In Serbia, thanks to the determination of the Serbian people, democracy is on the point of asserting itself.
In Serbien behauptet sich nun dank des Willens der Bevölkerung die Demokratie.
Europarl v8

For this, reforms need to continue with the utmost determination.
Deshalb müssen die Reformen mit größter Entschlossenheit weiter vorangetrieben werden.
Europarl v8