Translation of "The disarmament" in German

This is why more should be invested in the programme for the disarmament of rebels.
Deshalb müssen mehr Mittel für das Programm zur Entwaffnung der Rebellen bereitgestellt werden.
Europarl v8

It is the age of disarmament.
Es ist die Zeit für Abrüstung.
Europarl v8

The disarmament plan proposed by President Trajkovski is the other pillar of the security situation.
Der von Präsident Trajkovski vorgeschlagene Entwaffnungsplan ist der andere Pfeiler des Sicherheitsbereichs.
Europarl v8

My third point is the main one: disarmament.
Das dritte Thema ist mein Hauptpunkt: die Abrüstung.
Europarl v8

Who, within this Parliament, asked about the disarmament of Hezbollah?
Wer in diesem Parlament hat die Frage der Entwaffnung der Hisbollah gestellt?
Europarl v8

The Committee on Disarmament was redesignated the Conference on Disarmament as from 7 February 1984.
Mit Wirkung vom 7. Februar 1984 wurde der Abrüstungsausschuss in Abrüstungskonferenz umbenannt.
MultiUN v1

The Conference of the Committee on Disarmament became the Committee on Disarmament as from the tenth special session of the General Assembly.
Die Konferenz des Abrüstungsausschusses wurde ab der zehnten Sondertagung der Generalversammlung zum Abrüstungsausschuss.
MultiUN v1

I am particularly concerned with the prolonged stalemate in the Conference on Disarmament.
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
MultiUN v1

Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament.
Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung.
News-Commentary v14

It also calls for the disarmament and disbandment of militias.
Sie fordert ferner die Entwaffnung und Auflösung der Milizen.
TildeMODEL v2018

Its entry into force is a landmark in the history of disarmament.
Sein Inkrafttreten stellt einen Meilenstein in der Geschichte der Abrüstung dar.
TildeMODEL v2018

This should be accompanied by the disbandment and disarmament of local paramilitary organisations.
Damit einhergehen sollten die Auflösung und die Entwaffnung der örtlichen paramilitärischen Organisationen.
TildeMODEL v2018

Nor is it a matter of the West's disarmament.
Es geht auch nicht um Entwaffnung des Westens.
EUbookshop v2

In terms of weapons, the best disarmament tool so far is nuclear energy.
Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung.
TED2013 v1.1

The eyes of the Disarmament Commission are on us today, so look sharp.
Die Abrüstungskommission schaut uns heute genau auf die Finger, also aufgepasst.
OpenSubtitles v2018

Psychologically speaking, it should pay some big dividends at the next disarmament conference.
Psychologisch gesehen, sollte sich das auf der Abrüstungskonferenz auszahlen.
OpenSubtitles v2018