Translation of "The dissolution" in German

The political situation has changed since the dissolution of the old blocs.
Die politische Interessenlage hat sich nämlich seit Auflösung der Blöcke verändert.
Europarl v8

It concerns the dissolution of Tunisia' s League for Human Rights.
Es geht um die Auflösung der tunesischen Liga für Menschenrechte.
Europarl v8

The dissolution of the Nepalese Parliament does not help the situation of the common Nepalese people.
Die Auflösung des nepalesischen Parlaments hilft den einfachen Nepalesen in ihrer Situation nicht.
Europarl v8

The conclusion of this process represents the end point in the dissolution of the former Yugoslavia.
Er ist der letzte Punkt im Prozess der Auflösung des ehemaligen Jugoslawiens.
Europarl v8

The Kosovo status settlement represents the end point in the dissolution of the former Yugoslavia.
Die Kosovo-Statuslösung ist der Endpunkt der Auflösung des ehemaligen Jugoslawiens.
Europarl v8

The sudden dissolution of the government is further illustration of this.
Die plötzliche Auflösung der Regierung illustriert dies einmal mehr.
Europarl v8

He made a scandal out of it when the Prefecture ordered the dissolution of the municipal council.
Er schrie Skandal als die Präfektur die Auflösung des Gemeinderats anordnete.
WMT-News v2019

Formed after the dissolution of the Cuban League in the wake of the Cuban Revolution, the Series is a part of the Cuban national baseball system.
Sie wurde nach Auflösung der Profiliga infolge der kubanischen Revolution gegründet.
Wikipedia v1.0

In 1994, after the dissolution of the Soviet Union, Saalwächter was formally exonerated by a Russian court.
Nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion wurde er 1994 von den russischen Justizbehörden rehabilitiert.
Wikipedia v1.0