Translation of "The executive" in German

As well as being the European executive, it initiates legislation.
Neben ihrer Rolle als europäische Exekutive, hat sie das Initiativrecht für Gesetzgebung.
Europarl v8

I welcome the swift response from the European executive.
Ich begrüße die schnelle Reaktion der europäischen Exekutive.
Europarl v8

There is no visible consequence of the vote on the executive.
Eine solche Wahl hat für die Exekutive keine erkennbaren Konsequenzen.
Europarl v8

The Commission is after all the executive.
Die Kommission ist doch die Exekutive.
Europarl v8

The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
Europarl v8

The Director shall inform the Executive Board of the names of the members of the Staff Committee.
Der Direktor teilt dem Verwaltungsrat die Namen der Mitglieder des Personalausschusses mit.
DGT v2019

However, the Director shall inform the Executive Board of his decision at its next meeting;
Der Direktor unterrichtet jedoch den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seinen Beschluss.
DGT v2019

The Executive Board shall then forward the report to the Committee with its recommendations.
Der Verwaltungsrat übermittelt dann den Bericht zusammen mit seinen Empfehlungen dem Ausschuss.
DGT v2019

He shall inform the Executive Board of his decisions at its next meeting.
Er unterrichtet den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seine Beschlüsse.
DGT v2019

The Committee shall approve the Centre's overall strategy on the basis of a proposal from the Executive Board.
Der Ausschuss genehmigt auf Vorschlag des Verwaltungsrats die Gesamtstrategie des Zentrums.
DGT v2019

The Executive Board shall be answerable to the Committee of Ambassadors.
Der Verwaltungsrat ist dem Botschafterausschuss gegenüber rechenschaftspflichtig.
DGT v2019

The Executive Board shall forward the annual financial statements to the Committee of Ambassadors for final approval.
Der Verwaltungsrat übermittelt dem Botschafterausschuss den Jahresabschluss zur endgültigen Genehmigung.
DGT v2019

Any changes shall be immediately brought to the attention of the TIR Executive Board.’
Änderungen sind der TIR-Kontrollkommission umgehend mitzuteilen.“
DGT v2019

Nationals of Norway may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Norwegens können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

Nationals of Liechtenstein may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.
Staatsangehörige Liechtensteins können jedoch nicht zum Exekutivdirektor des Unterstützungsbüros ernannt werden.
DGT v2019

The Procurement Committee shall submit this list for approval to the Governing Council via the Executive Board.
Der Beschaffungsausschuss legt dem EZB-Rat diese Liste über das Direktorium zur Genehmigung vor.
DGT v2019

The Executive Director of the Agency shall participate in the meetings.
Der leitende Direktor der Agentur nimmt an den Tagungen teil.
DGT v2019

The Executive Director may be assisted by one or more Heads of Unit.
Der leitende Direktor kann von einem oder mehreren Referatsleitern unterstützt werden.
DGT v2019

The term of office of the Executive Director shall be five years.
Die Amtszeit des leitenden Direktors beträgt fünf Jahre.
DGT v2019

The Executive Director shall implement the budget of the Agency.
Der leitende Direktor führt den Haushaltsplan der Agentur aus.
DGT v2019

The comments of the Åland Executive can be summarised as follows.
Die Stellungnahme der Exekutive von Åland lässt sich wie folgt zusammenfassen.
DGT v2019

The Executive Director shall have the following duties and powers:
Der Direktor hat die folgenden Aufgaben und Befugnisse:
DGT v2019

The Executive Director shall be responsible for his/her activities to the Administrative Board.
Der Direktor ist gegenüber dem Verwaltungsrat für seine Tätigkeit verantwortlich.
DGT v2019

Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board.
Der Verwaltungsrat ist zur Entlassung des Direktors befugt.
DGT v2019