Translation of "The expenses" in German

The Bureau shall lay down rules governing the payment of expenses and allowances to Members.
Das Präsidium regelt die Kostenerstattung und die Vergütung der Mitglieder.
DGT v2019

But there should be no kind of chicanery or flat-rate payments made when the travel expenses are claimed later.
Bei der Reisekostenerstattung darf es aber keinerlei Tricks und Zuschläge geben.
Europarl v8

Where the deceased staff member was unmarried, the expenses shall be reimbursed to those entitled under him.
War der verstorbene Bedienstete unverheiratet, so werden diese Kosten seinen Rechtsnachfolgern erstattet.
DGT v2019

Parliament shall meet the expenses actually incurred by Members in employing such personal staff.
Das Parlament trägt die durch ihre Beschäftigung tatsächlich anfallenden Kosten.
DGT v2019

The total operating costs are all the expenses which come in deduction of a UCITS' assets.
Die Gesamtbetriebskosten umfassen alle Kosten, die vom OGAW-Vermögen abgezogen werden.
DGT v2019

The second example is the reimbursement of expenses.
Das zweite Beispiel betrifft die Rückerstattung von Ausgaben.
Europarl v8

Half of the 1999 expenses are recorded under the common agricultural policy.
Die Hälfte der Ausgaben 1999 wurde für die Gemeinsame Agrarpolitik aufgewendet.
Europarl v8

OLAF's work in connection with the travel expenses affair was equally inadequate.
Die Arbeit von OLAF im Zusammenhang mit der Reisekostenaffäre war ebenfalls unzureichend.
Europarl v8

The travel expenses system can be reformed without a common Members’ Statute being adopted.
Das Reisekostensystem lässt sich reformieren, ohne ein gemeinschaftliches Abgeordnetenstatut zu verabschieden.
Europarl v8

The payment of expenses to plasma donors in the EU cannot, however, be excluded for the future.
Aufwandsentschädigungen für Plasmaspender dürfen in der EU allerdings künftig nicht ausgeschlossen werden.
Europarl v8

The big issue for me is the whole question of the expenses.
Der wichtigste Punkt für mich ist die ganze Frage der Kostenerstattung.
Europarl v8

This agreement is about both Parliament’s and the Council’s administrative expenses.
Diese Übereinkunft betrifft die Verwaltungsausgaben sowohl des Parlaments als auch des Rats.
Europarl v8

Is it a political priority to reduce the travel expenses of the highest paid?
Ist denn die Senkung der Reisekosten für Spitzenverdiener eine politische Priorität?
Europarl v8

We must be mindful of the link between the travel expenses rules and salary.
Wir müssen uns den Zusammenhang zwischen der Reisekostenerstattungsregelung und den Bezügen klarmachen.
Europarl v8

The expenses of the Special Tribunal shall be borne in the following manner:
Die Kosten des Sondergerichtshofs werden wie folgt getragen:
MultiUN v1

The expenses of the Tribunal shall be borne by the United Nations.
Die Kosten des Gerichts werden von den Vereinten Nationen getragen.
MultiUN v1

William paid the expenses of the marriage.
Wilhelm hatte die Kosten der Vermählung übernommen.
Wikipedia v1.0

Therefore, the overall allocation of the SG & A expenses of the division was maintained.
Daher wurden weiterhin die gesamten VVG-Kosten der Abteilung zugerechnet.
JRC-Acquis v3.0

In no case shall the amount of reimbursement exceed the amount of the expenses actually incurred."
Auf keinen Fall darf der Erstattungsbetrag die tatsächlich entstandenen Kosten übersteigen."
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the Agency's legal expenses.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten von Streitsachen.
JRC-Acquis v3.0