Translation of "The extension" in German

Firstly, the extension of the term of protection from the present 50 years to a further extension of term.
Erstens, eine Verlängerung der Schutzdauer, die derzeit 50 Jahre beträgt.
Europarl v8

When applying this mesh size range the codend and the extension piece shall be constructed of square meshed netting.
Bei Einsatz dieses Maschenweitenbereichs müssen der Steert und das Erweiterungsstück aus Quadratmaschennetz bestehen.
DGT v2019

Therefore, they could not be exempted from the extension of the measures to Israel,
Daher konnten sie nicht von der Ausweitung der Maßnahmen auf Israel ausgenommen werden —
DGT v2019

In words for the quantity attributed1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Extension pages to be attached hereto.
In Buchstaben nur für die abgeschriebene Menge1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige Zusatzblätter hier anheften oder ankleben.
DGT v2019

The free movement of capital and persons has necessitated the extension of the legislation's scope of application.
Der freie Kapital- und Personenverkehr macht eine Ausdehnung des Anwendungsrahmens der Rechtsvorschriften erforderlich.
Europarl v8

Without codecision, the otherwise desirable extension of majority voting in the Council becomes highly dangerous.
Ohne Mitentscheidung wird die ansonsten wünschenswerte Ausweitung der Mehrheitsentscheidungen im Rat brandgefährlich.
Europarl v8

The Union Registry should reflect the extension of the EU ETS to the EFTA States.
Das Unionsregister sollte die Ausweitung des Emissionshandelssystems der EU auf die EFTA-Staaten widerspiegeln.
DGT v2019

The most important change in the new legal basis is the extension of the institutional scope.
Die wichtigste Veränderung der neuen Rechtsgrundlage besteht in der Erweiterung des institutionellen Geltungsbereichs.
Europarl v8

We are talking about the seventh extension of the special State aid regime.
Wir sprechen über die siebte Verlängerung der Sonderregelung für staatliche Beihilfen.
Europarl v8

For this reason one important prerequisite for the expansion is the extension of the qualified majority decision.
Deswegen ist eine wesentliche Bedingung für die Erweiterung der Ausbau der qualifizierten Mehrheitsentscheidung.
Europarl v8

Fishing was unable to benefit from the extension of this procedure.
Die Fischereipolitik konnte von der Ausweitung dieses Verfahrens nicht profitieren.
Europarl v8

I welcome the extension of powers for the European Parliament.
Ich begrüße die Ausweitung der Befugnisse des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

The gradual extension we are calling for is getting off to a very timid start.
Die von uns gewünschte schrittweise Ausweitung läuft nur sehr zögernd an.
Europarl v8

The extension until that date is the subject of this Decision.
Die Verlängerung bis zu jenem Zeitpunkt ist Gegenstand dieser Entscheidung.
DGT v2019

The extension referred to in paragraph 1 may be granted only under the following conditions:
Die Einbeziehung gemäß Absatz 1 ist nur unter folgenden Voraussetzungen möglich:
DGT v2019

The extension of the scope of the directive is intended to also take account of the waste treatment of hazardous substances.
Eine Erweiterung der Richtlinie soll auch auf die Abfallbehandlung gefährlicher Stoffe Bezug nehmen.
Europarl v8

In July of the same year, the Member States supported the extension of ENISA's mandate.
Im Juli desselben Jahres unterstützten die Mitgliedstaaten die Verlängerung des Mandats der ENISA.
Europarl v8

And the extension of the first enlargement to include five countries is measured by the same standard.
Die Größenordnung der ersten Erweiterung um fünf Staaten klingt ähnlich.
Europarl v8

I welcome the extension of the derogation for the five new German Länder.
Ich begrüße die Verlängerung der Ausnahmeregelung für die fünf neuen Bundesländer.
Europarl v8

A question was also raised about the extension of the programme.
Auch die Reichweite des Programms wurde angesprochen.
Europarl v8

Obviously, the extension of majority voting is crucial.
Natürlich ist das entscheidende die Ausweitung der Mehrheitsentscheidung.
Europarl v8

By letter dated 11 February 2003, the Commission granted the requested extension in part.
Die Kommission gewährte die beantragte Fristverlängerung mit Schreiben vom 11. Februar 2002 teilweise.
DGT v2019