Translation of "The fine" in German

I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Matias, on the fine job she has done.
Ich möchte die Berichterstatterin Frau Matias zu ihrer sehr guten Arbeit beglückwünschen.
Europarl v8

I should like to tell the Commissioner that fine words are not enough.
Ich möchte dem Herrn Kommissar gern sagen, daß schöne Worte nicht ausreichen.
Europarl v8

In this report, the Commission too has expressed admirable intentions in the form of fine words.
Auch die Kommission hat in diesem Bericht ausgezeichnete Absichten in schöne Worte gefaßt.
Europarl v8

In view of these two factors, the Commission considers that, in this specific case, the fine should be reduced by 33 %.
Deshalb wird in diesem spezifischen Fall die Geldbuße um 33 % ermäßigt.
DGT v2019

We have a concrete proposal, and the fine tuning will be done tomorrow.
Wir haben einen konkreten Vorschlag, die Feinarbeit dazu wird morgen geleistet werden.
Europarl v8

The figures tell us far more than all the fine words in this report.
Die Zahlen verraten uns weit mehr als die schönen Worte dieses Berichts.
Europarl v8

If the compromise procedure fails and the infringement is brought before the competent court, the owner of the vessel which committed the infringement shall deposit a bank security at a bank designated by Liberia, the amount of which, as shall be set by Liberia, shall cover the costs linked to the detention of the vessel, the estimated fine and any compensation.
Das Vergleichsverfahren wird spätestens drei Kalendertage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
DGT v2019

I would like to thank the rapporteur for the fine report he has produced.
Ich möchte mich bei dem Berichterstatter für seinen guten Bericht bedanken.
Europarl v8

In fact, what do the fine words "political union' signify?
Denn was verbirgt sich eigentlich hinter der schönen Bezeichnung "politische Union" ?
Europarl v8

The fine report compiled by Mrs Sornosa Martínez mercilessly exposes the inadequacies.
Der gute Bericht unserer Kollegin Frau Sornosa Martínez deckt die Missstände schonungslos auf.
Europarl v8

That is, after all, what is behind the fine rhetoric.
Denn das verbirgt sich hinter den wohltönenden Worten.
Europarl v8

The volume of fine dust will increase dramatically.
Die Feinstaubmenge wird sich drastisch erhöhen.
Europarl v8

Fourth: whatever happened to the fine principle of preventing cross-border pollution?
Viertens: Was ist aus dem schönen Grundsatz der Verhinderung grenzüberschreitender Verschmutzung geworden?
Europarl v8

We shall now see whether the fine words can be put into practice.
Jetzt kommt es darauf an, ob die schönen Worte auch Realität werden.
Europarl v8

Meanwhile, despite all the fine agreements, human rights violations get increasingly out of hand.
Unterdessen geraten ungeachtet all der großartigen Abkommen die Menschenrechtsverletzungen immer weiter außer Kontrolle.
Europarl v8

He quoted the fine declarations that were made in June 2001.
Er hat die schönen Erklärungen vom Juni 2001 zitiert.
Europarl v8

The words were fine, but action has not been forthcoming.
Die Worte waren schön, die Taten sind nicht vorhanden.
Europarl v8

The script is fine, but the soundtrack was awful.
Der Text ist in Ordnung, aber die Musik war grausam.
Europarl v8

Behind all the fine words lurks political impotence.
Hinter all den schönen Worten verbirgt sich politisches Unvermögen.
Europarl v8