Translation of "The forgiveness of sins" in German

I profess one baptism for the forgiveness of sins.
Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
WikiMatrix v1

It is the Spirit of the Mercy of God for the forgiveness of sins.
Er ist der Geist der Barmherzigkeit Gottes zur Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

God required the shedding of blood for the forgiveness of sins.
Gott verlangte das Vergießen von Blut für die Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
CCAligned v1

The fact that forgiveness of sins is possible is solely thanks to the grace of God.
Dass Sündenvergebung möglich ist, ist einzig der Gnade Gottes zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

Remember that a sin offering was offered for the forgiveness of sins.
Denken Sie daran, dass ein Sühneopfer als Vergebung der Sünden dargebracht wurde.
ParaCrawl v7.1

I confess one baptism for the forgiveness of sins.
Ich bekenne eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

Humility and meek-ness were lacking and the forgiveness of sins was not sought after.
Die Demut und Sanftmut fehlte und die Vergebung der Sünden war nicht gefragt.
ParaCrawl v7.1

One is the faith in the gospel of the forgiveness of sins.
Einer ist der Glaube an das Evangelium der Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

There He offers to you the forgiveness of sins and the assurance of eternal life.
Dort bietet Er dir die Vergebung der Sünden und die Zusage ewigen Lebens.
ParaCrawl v7.1

The law of salvation had its foundation in the forgiveness of our sins.
Das Gesetz der Errettung hat seine Grundlage in der Vergebung unserer Sünden.
ParaCrawl v7.1

In Jesus God offers you peace, and the forgiveness of your sins.
Gott bietet Ihnen durch Jesus Vergebung der Sünden und Frieden an.
ParaCrawl v7.1

We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
Wir bekennen die eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

Given for you and shed for the forgiveness of sins.
Für euch gegeben und vergossen zur Vergebung der Sünden.
ParaCrawl v7.1

Other religions don’t do much with the forgiveness of sins.
Andere Religionen mit der Vergebung der Sünden nicht viel zu tun.
ParaCrawl v7.1

Have you received the gift of the forgiveness of your sins and of eternal life?
Haben Sie das Geschenk der Sündenvergebung und des ewigen Lebens empfangen?
ParaCrawl v7.1

I confess one baptism for the forgiveness of sins
Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Sünden.
CCAligned v1

His precious blood was shed for the forgiveness of my sins.
Sein kostbares Blut für die Vergebung meiner Sünden vergossen.
ParaCrawl v7.1

We have received the forgiveness of sins.
Wir haben die Vergebung der Sünden empfangen.
ParaCrawl v7.1

The forgiveness of sins hinges on the literal bodily resurrection of Jesus Christ.
Die Vergebung der Sünden hängt von der wörtlichen körperliche Auferstehung Jesu Christi.
ParaCrawl v7.1

It is prayed in connection with the forgiveness of sins and the celebration of Holy Communion.
Es wird in Verbindung mit der Sündenvergebung und der Abendmahlsfeier gebetet.
ParaCrawl v7.1

Trust in Him for the forgiveness of your sins - you will not be disappointed.
Vertrauen Sie Ihm für die Vergebung Ihrer Sünden---Sie werden nicht enttäuscht sein.
ParaCrawl v7.1

It realizes in us the forgiveness of our sins and comforts the saddened.
Es verwirklicht in uns die Vergebung unserer Sünden und tröstet die Traurigen.
ParaCrawl v7.1

It has here attained the total forgiveness of sins.
Es hat hier die totale Vergebung der Sünden erhalten.
ParaCrawl v7.1

The core of the gospel is the forgiveness of sins, which is proclaimed in Jesus name and blood.
Der Kern des Evangeliums ist die Sündenvergebung in Jesu Namen und Blut.
ParaCrawl v7.1