Translation of "The foundation" in German

The foundation model has been proposed, but the limited company model could provide another alternative.
Die Stiftungsregelung wurde angeschnitten, auch eine Aktiengesellschaft wäre möglich.
Europarl v8

It is development that can lay the foundation for lasting peace.
Vielmehr kann die Entwicklungshilfe das Fundament für einen langfristigen Frieden legen.
Europarl v8

The third aspect was what happened at the Cultural Foundation.
Der dritte Aspekt ist, was mit der Kulturstiftung geschah.
Europarl v8

If this became an EU regulation this would remove the foundation stone of Swedish sporting activity.
Würde dies eine EU-Regel, würde dies die schwedische Sportbewegung untergraben.
Europarl v8

The work of the European Training Foundation in Turin should be stepped up.
Die Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung in Turin muß gestärkt werden.
Europarl v8

In my own constituency the textile industry was the foundation of industrial development.
In meinem eigenen Wahlkreis war die Textilindustrie der Grundstock der industriellen Entwicklung.
Europarl v8

It is a question of the people's right to openness as the foundation of democracy.
Es geht um das Recht der Menschen auf Öffentlichkeit als Grundlage von Demokratie!
Europarl v8

This severely restricts the foundation on which practical efforts to cut down greenhouse gases are to be based.
Dadurch ist die Basis für die tatsächliche Reduzierung der Treibhausgase beträchtlich schmaler geworden.
Europarl v8

I still consider this to be the crucial foundation for establishing...
Dies halte ich nach wie vor für den entscheidenden Grundkonstruktions...
Europarl v8

We are also now laying the foundation stones for the future of Europe.
Wir legen auch jetzt die Grundsteine für die europäische Zukunft.
Europarl v8

The Foundation " Forest Creates Future "
Die Stiftung „ Wald schafft Zukunft “
XLEnt v1

The Governing Board shall govern the Foundation whose guidelines it shall lay down.
Der Verwaltungsrat leitet die Stiftung, deren Leitlinien er festlegt.
DGT v2019

The Director shall be the legal representative of the Foundation.
Der Direktor nimmt die rechtliche Vertretung der Stiftung wahr.
DGT v2019

The Director shall be accountable to the Governing Board for the running of the Foundation.
Der Direktor ist dem Verwaltungsrat gegenüber für die Leitung der Stiftung verantwortlich.
DGT v2019

Energy infrastructure will be the foundation of our future economic growth.
Die Energieinfrastruktur wird das Fundament unseres zukünftigen Wirtschaftswachstums sein.
Europarl v8

We take pride in the fact that human rights are the foundation of the Union.
Wir sind stolz darauf, dass die Menschenrechte das Fundament der Union darstellen.
Europarl v8

I will confine my remarks to the Dublin Foundation.
Ich werde mich auf die Stiftung in Dublin beschränken.
Europarl v8

For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Deshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
Europarl v8

The foundation stone for the economy of the future is initiative and research.
Der Grundstein für die Wirtschaft der Zukunft sind Initiative und Forschung.
Europarl v8

We see the Foundation playing a role in that.
Wir glauben, daß die Stiftung hier eine wichtige Rolle spielt.
Europarl v8

That is why the Foundation in Turin will have to accord it due significance.
Daher braucht sie auch innerhalb der Stiftung in Turin einen wichtigen Patz.
Europarl v8

I would like to say clearly that the Foundation is doing good work.
Ich möchte klar aussprechen, die Stiftung leistet gute Arbeit.
Europarl v8

For the future the Commission should lay the foundation for more structural assistance.
Für die Zukunft muß die Kommission die Grundlage für mehr strukturelle Hilfe legen.
Europarl v8

The " RTL Foundation - We Help Children e V "
Die Stiftung RTL – Wir helfen Kindern e V “
XLEnt v1

The Anna Lindh Foundation has a particularly important role to play in this area.
Die Anna-Lindh-Stiftung hat in diesem Bereich eine besonders wichtige Rolle zu spielen.
Europarl v8