Translation of "The frame" in German

We also extended the time frame to 24 months.
Auch wollten wir den Zeitrahmen auf 24 Monate ausweiten.
Europarl v8

In the frame of such consultation the Joint Committee may agree that Union vessels may fish for additional tonnage.
Im Rahmen derartiger Konsultationen kann der Gemischte Ausschuss Unionsschiffen zusätzliche Fangmengen einräumen.
DGT v2019

The body shall be connected to the frame in at least two different points;
Der Wagenkasten wird an mindestens zwei Punkten mit dem Rahmen verbunden;
DGT v2019

The frame is placed directly on top of a concrete or brick chamber top.
Der Rahmen wird direkt auf dem Schachtkonus aus Beton oder Ziegeln platziert.
DGT v2019

Therefore I propose extending the time frame of availability for these funds.
Deshalb schlage ich eine Verlängerung der Bereitstellungszeit dieser Mittel vor.
Europarl v8

The other point I should have mentioned was the time frame.
Was ich noch vermisst habe, ist der Zeitrahmen.
Europarl v8

We are awaiting the European Commission’s decision on the Common Frame of Reference.
Wir erwarten den Beschluss der Europäischen Kommission zum gemeinsamen Bezugssystem.
Europarl v8

Our costs for security policy are running almost according to the time frame.
Unsere Kosten für die Sicherheitspolitik rennen quasi dem Zeitrahmen davon.
Europarl v8

The time frame indicated in this report is in my view somewhat unclear.
Der in dem vorliegenden Bericht genannte Zeitplan ist meiner Meinung nach recht vage.
Europarl v8

We need, therefore, to have the contract law project, the common frame of reference.
Darum brauchen wir das Projekt Vertragsrecht, den gemeinsamen Referenzrahmen.
Europarl v8

Taking place at the same time was a meeting of the acquis group on the common frame of reference.
Gleichzeitig fand ein Treffen der Gruppe Besitzstand zum Gemeinsamen Referenzrahmen statt.
Europarl v8

The swf_getframe() function gets the number of the current frame.
Die swf_getframe() Funtkion holt die Nummer des aktuellen Frames.
PHP v1

This page lets you configure the grid in the wire frame views.
Auf dieser Seite können Sie das Raster für die Drahtmodell-Ansichten einstellen.
KDE4 v2

The time frame of these messages is one calendar month .
Der Berichtszeitraum für diese Meldungen beträgt einen Kalendermonat .
ECB v1

The normal time frame for the operational steps for quick tenders is specified in Chart 2 .
Der normale Zeitrahmen für die Verfahrensschritte bei Schnelltendern wird in Abbildung 2 dargestellt .
ECB v1