Translation of "The freight" in German

If they sail only half-full, the freight costs are too high.
Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch.
Europarl v8

Just 10% of the freight transported across the European Union is carried by rail.
Nur 10 % des Güterverkehrs der Europäischen Union wird auf der Schiene abgewickelt.
Europarl v8

I come from the freight industry where we have had the tachograph for years.
Ich komme aus der Frachtverkehrsindustrie, wo wir seit Jahren die Geschwindigkeitsmesser haben.
Europarl v8

The proportion of freight carried by rail continues to decline.
Der Anteil des Schienengüterverkehrs nimmt weiterhin ständig ab.
Europarl v8

The independent rail freight network in Europe is unequivocally rejected.
Eindeutig abgelehnt wird das eigenständige Eisenbahn-Güterverkehrsnetz in Europa.
Europarl v8

The design of freight wagons is however not a matter for the Commission.
Die Auslegung von Güterwaggons ist allerdings nicht Sache der Kommission.
Europarl v8

I am convinced the rail freight market will benefit from this agreement.
Ich bin davon überzeugt, dass der Schienengüterverkehr von dieser Vereinbarung profitieren wird.
Europarl v8

Due to the reasons mentioned, there will be an increase in transportation costs and the price of freight transportation.
Wegen der genannten Gründe werden die Transportkosten und die Kosten des Güterverkehrs steigen.
Europarl v8

The growth in freight transport has ended up entirely on the road.
Das Wachstum des Güterverkehrs erfolgte gänzlich beim Straßenverkehr .
Europarl v8

The most remarkable proposal by the Commission is the plan for freight freeways.
Der hervorstechendste Vorschlag der Kommission ist der Plan für Güterschnellstrecken.
Europarl v8

I live in a country where the volume of freight transport is extremely heavy.
Ich wohne in einem Land mit regem Güterverkehr.
Europarl v8

Madam President, I am a strong supporter of the transport of freight by rail.
Frau Präsidentin, ich bin eine große Befürworterin des Schienengüterverkehrs.
Europarl v8

Such a development would also run counter to the Commission's rail freight strategy.
Eine derartige Entwicklung stünde auch im Widerspruch zur Bahnfracht-Strategie der Kommission.
Europarl v8

I would like to start with the issue of freight and what has been said about it.
Beginnen möchte ich mit dem Güterverkehr und den Ausführungen dazu.
Europarl v8

The rail-freight operators are on the brink of collapse.
Die Bahnbetreiber stehen kurz vor einem Kollaps.
Europarl v8

The kind of freight also has a decisive impact on volume.
Das Aufkommen wird in entscheidendem Maße auch von der Qualität der Güter bestimmt.
Europarl v8

These are Community financial aid to improve the impact on the environment of freight transport networks.
Das sind Finanzhilfen der Gemeinschaft zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit der Güterverkehrssysteme.
Europarl v8

Furthermore, the rail freight sector only discovered the concept of profit about a year ago.
Überdies hat der Schienengüterverkehr erst vor etwa einem Jahr den Begriff Gewinn entdeckt.
Europarl v8

In my opinion, the liberalisation of freight transport is more important than that of passenger transport at this time.
Ich halte die Liberalisierung des Güterverkehrs derzeit für wichtiger als die des Personenverkehrs.
Europarl v8

The adaptation work started in 1999 after the cessation of freight traffic.
Die Umspurungs- und Anpassungsarbeiten begannen 1999 nach der Einstellung des Güterverkehrs.
Wikipedia v1.0

It emerged from the freight transportation section of the ÖBB.
Hervorgegangen ist sie aus der Güterverkehr-Sparte der ÖBB.
Wikipedia v1.0

Between 1858 and 1866 the first freight facilities were developed.
Zwischen 1858 und 1866 wurden zunächst die Anlagen für den Güterverkehr ausgebaut.
Wikipedia v1.0