Translation of "The frontispiece" in German

This is the frontispiece of his book "Utopia."
Hier ist das Titelbild seines Buches "Utopia".
TED2020 v1

The clock on the frontispiece was donated by bishop Codina.
Die Uhr am Frontispiz wurde von Bischof Codina gestiftet.
ParaCrawl v7.1

In the upper part of the frontispiece is a large opening skylight, without rosette.
Im oberen Teil des Frontispiz ist eine große Öffnung Dachfenster, ohne Rosette.
ParaCrawl v7.1

This is the theorem that should appear on the frontispiece of the 'governance' package.
Das ist der Leitsatz, der auf dem Etikett des Pakets über die Steuerung erscheinen sollte.
Europarl v8

I believe that the Council and the governments must give serious consideration to what must be the frontispiece to our Union.
Meiner Ansicht nach müssen der Rat und die Regierungen ernsthaft über das Frontispiz unserer Union nachdenken.
Europarl v8

In my opinion, it should be the frontispiece of a future Constitution, but at the moment, what we could do and what could easily be achieved in Nice, is to include the Charter in the Treaty by means of an extremely simple link: Article 6(2) of the Treaty on European Union.
Meiner Meinung nach muss sie das Frontispiz einer künftigen Verfassung sein, aber was wir im Moment tun können und was man in Nizza durchaus erreichen kann, ist, die Charta über einen ganz elementaren Zusammenhang - Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union - in den Vertrag aufzunehmen.
Europarl v8

The frontispiece of the first issue, designed by Ferdinand Hartmann, shows Phoebus in a chariot, drawn by sun-horses over the town of Dresden.
Die Umschlagszeichnung des ersten Heftes, erstellt von Ferdinand Hartmann, zeigte den Sonnengott Phöbus wie er auf einem Wagen, gezogen von den Sonnenpferden über Dresden hinwegzieht.
Wikipedia v1.0

It is missing the frontispiece and the first 16 pages, which explains why the title and year of publication of the work are not known.
Das Titelblatt und die ersten 16 Seiten sind verloren gegangen, weshalb der exakte Titel und das Jahr des Drucks nicht bekannt sind.
Wikipedia v1.0

The judge, by the way, was the King; and as he wore his crown over the wig, (look at the frontispiece if you want to see how he did it,) he did not look at all comfortable, and it was certainly not becoming.
Der Richter war übrigens der König, und er trug die Krone über der Perücke (seht euch das Titelbild an, wenn ihr wissen wollt, wie), es sah nicht aus, als sei es ihm bequem, und sicherlich stand es ihm nicht gut.
Books v1

However, a recent reexamination of the publication date, based on the residence Rameau provided in the frontispiece ("Rue des deux boules aux Trois Rois"), suggests an earlier date, since Rameau's residence had changed by 1728.
Dagegen ergab eine kürzlich unternommene Untersuchung, die auf der im Frontispiz angegebenen Adresse Rameaus ("Rue des deux boules aux Trois Rois") basiert, dass das Werk früher erschienen sein muss, da Rameau 1728 eine andere Wohnung bezog.
Wikipedia v1.0

He produced illustrations for books about the theatre, did the frontispiece for Witticisms and Jests of Dr Johnson (1791), and illustrated George Shaw's extensive General Zoology (1800–26).
Er illustrierte Bücher über das Theater, stellte das Titelbild des Buches Witticisms and Jests of Dr Johnson (1791) her und illustrierte George Shaws ausführliche General Zoology (1800–1826).
WikiMatrix v1

However, a recent reexamination of the publication date, based on the residence Rameau provided in the frontispiece (Rue des deux boules aux Trois Rois), suggests an earlier date, since Rameau's residence had changed by 1728.
Dagegen ergab eine kürzlich unternommene Untersuchung, die auf der im Frontispiz angegebenen Adresse Rameaus (Rue des deux boules aux Trois Rois) basiert, dass das Werk früher erschienen sein muss, da Rameau 1728 eine andere Wohnung bezog.
WikiMatrix v1

The frontispiece of the pamphlet was a hand-coloured aquatint print of Yagan's head by the artist George Cruikshank.
Das Deckblatt des Pamphlets war eine handkolorierte Aquatinta von George Cruikshank, die Yagans federgeschmückten Kopf zeigte.
WikiMatrix v1

He produced illustrations for books about the theatre, did the frontispiece for "Witticisms and Jests of Dr Johnson" (1791), and illustrated George Shaw's extensive "General Zoology" (1800–26).
Er illustrierte Bücher über das Theater, stellte das Titelbild des Buches "Witticisms and Jests of Dr Johnson" (1791) her und illustrierte George Shaws ausführliche "General Zoology" (1800–1826).
Wikipedia v1.0

And this right over here is the frontispiece of the English version--- or the first translation of the English version---of "Euclid's Elements".
Und dieses Recht hier ist das Frontispiz der englischen Version--- oder die erste Übersetzung der englischen Version---"Euklids Elemente".
QED v2.0a

Related phrases