Translation of "The gap" in German

As an example, we can cite the wage gap between women and men.
Als Beispiel können wir das Lohngefälle zwischen Frauen und Männern nennen.
Europarl v8

We also need to bridge the gap between ourselves, the US and Japan.
Wir müssen die Schere zwischen uns, den USA und Japan schließen.
Europarl v8

The gender pay gap in the EU stands at about 18%.
Das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern liegt in der EU bei etwa 18 %.
Europarl v8

This will simply make the gap wider.
Man macht dabei die Kluft breiter.
Europarl v8

However, the gap between men and women has scarcely narrowed.
Der Abstand zwischen Männern und Frauen hat sich jedoch kaum verändert.
Europarl v8

The gender pay gap remains one of the largest in the EU.
Das geschlechtsspezifische Lohngefälle ist weiterhin eines der ausgeprägtesten in der EU.
DGT v2019

By 2020, the gap will be unbridgeable.
Bis zum Jahr 2020 wird die Kluft unüberwindbar sein.
Europarl v8

It has the biggest gap between living standards in the world.
Hier gibt es zwischen den Lebensstandards den größten Unterschied in der Welt.
Europarl v8

Should the gap in European democracy not be closed from both sides?
Muß das Demokratiedefizit der Europäischen Union nicht von zwei Seiten her gefüllt werden?
Europarl v8

The gap is almost wider still for the agricultural funds.
Fast noch weiter klafft die Schere bei den Agrarmitteln auseinander.
Europarl v8

The gender pay gap remains one of the highest in the EU.
Das geschlechtsspezifische Lohngefälle ist weiterhin eines der höchsten in der EU.
DGT v2019

Indeed, the pay gap has remained at 15% since 2003.
Der Lohnunterschied beispielsweise liegt seit 2003 bei 15 %.
Europarl v8

We must reduce the gap separating the north and the south sides of the Mediterranean in development terms.
Wir müssen das Entwicklungsgefälle zwischen den nördlichen und südlichen Anrainerstaaten des Mittelmeers abbauen.
Europarl v8

Parliament is ready to fill the gap of parenthood.
Das Parlament hat sich bereit erklärt, die Elternrolle zu übernehmen.
Europarl v8

We can help to bridge the gap through our active engagement.
Wir können dabei helfen, die Kluft durch unser aktives Engagement zu überwinden.
Europarl v8

This is revealed not only by the earnings gap between men and women.
Das enthüllt nicht nur das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen.
Europarl v8

Once again the Kosovo crisis exposes the gap between aspiration and outcome.
Erneut macht die Kosovo-Krise die Kluft zwischen Streben und Erreichtem deutlich.
Europarl v8

The gap to be made up by comparison with the United States in terms of the cost of services is really huge.
Der bei den Kosten für Dienstleistungen gegenüber den USA bestehende Abstand ist erheblich.
Europarl v8

To help achieve this objective of reducing the gap between rich and poor States, frontier defences must be lowered and export subsidies phased out.
Hierfür müssen auch der Schutz der Grenzen verringert und die Exportbeihilfen abgebaut werden.
Europarl v8

We do not want to accentuate the gap between the rich and poor.
Wir wollen den Abstand zwischen Arm und Reich nicht vergrößern.
Europarl v8

The gap between those actively employed and pensioners is becoming ever greater.
Die Schere zwischen aktiven Beschäftigten und Pensionisten wird immer größer.
Europarl v8