Translation of "The generation" in German

We need to give the younger generation hope for the future.
Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
Europarl v8

In the meantime billions of euros will be spent into the next generation.
Inzwischen werden Billionen bis in die nächste Generation ausgegeben.
Europarl v8

The current leading generation in Western Europe had a holiday from history.
Die aktuelle Führungsgeneration in Westeuropa hat sich eine Zeitlang von der Geschichte verabschiedet.
Europarl v8

We owe it to the future generation of Europeans.
Das schulden wir der nächsten Generation Europas.
Europarl v8

It should go to the young generation, and their development.
Sie sollten besser der jungen Generation und deren Entwicklung zugute kommen.
Europarl v8

In the view of BE, there is no overcapacity in the generation of electricity in Great Britain.
Nach Ansicht von BE bestehen keine Überkapazitäten bei der Stromerzeugung in Großbritannien.
DGT v2019

For that reason, natural gas has been required to be introduced in the generation mix.
Aus diesem Grund musste Erdgas in den Erzeugungsmix aufgenommen werden.
DGT v2019

It is the new generation that can understand what is meant by ...
Die neue Generation kann verstehen, was mit ...
Europarl v8

The reforms will also permit investment by operators in the next-generation networks.
Die Reformen ermöglichen zudem Investitionen von Betreibern in die Netzwerke der nächsten Generation.
Europarl v8

Anyone who over-exploits raw materials is harming the next generation.
Wer Raubbau an Rohstoffen begeht, schädigt die nächste Generation.
Europarl v8

Women also pass the infection on to the next generation.
Frauen geben die Krankheit auch an die nächste Generation weiter.
Europarl v8

In Dublin, the first generation of territorial pacts will be launched.
In Dublin werden die Gebietspakte der ersten Generation auf den Weg gebracht.
Europarl v8

When my father was born in 1924, he too was in the post war generation.
Als mein Vater 1924 geboren ist, gehörte er der Nachkriegsgeneration an.
Europarl v8

Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
Natürlich muß sich diese Anstrengung auf die junge Generation gründen.
Europarl v8

So what is the second generation of these programmes going to involve?
Wie wird nun die zweite Generation dieser Programme aussehen?
Europarl v8

Here I am thinking especially about the younger generation.
Ich denke hier vor allem an die jüngere Generation.
Europarl v8

This is important for the education process and for the young generation.
Dies ist für den Bildungsprozess und für die junge Generation wichtig.
Europarl v8

We are talking about the destiny of the young generation.
Wir reden über das Schicksal der jungen Generation.
Europarl v8

In my view, the lack of prospects for the young generation is one of the biggest problems we are facing.
Meines Erachtens stellt die Perspektivlosigkeit der jungen Generation eines der größten Probleme dar.
Europarl v8

What kind of Europe are we going to hand on to the younger generation?
Was für ein Europa können wir der nachfolgenden Generation übergeben?
Europarl v8

These are the human rights of the new, the third generation.
Dies sind die Menschenrechte der neuen, der dritten Generation.
Europarl v8

It also involves the hope which will either fortify or desert the younger generation.
Es geht um die Hoffnungen der nachfolgenden Generationen.
Europarl v8

That means mortgaging the future, especially for the younger generation.
Das bedeutet einen Ausverkauf der Zukunft vor allem für die jungen Generationen.
Europarl v8

This size depends on the generation of chips.
Diese Größe hängt von der betreffenden Chip-Generation ab.
DGT v2019

The aid should be attributed solely to the nuclear generation business.
Die Beihilfe sollte ausschließlich für die Stromerzeugung aus Kernkraftwerken gewährt werden.
DGT v2019

The demographic situation is simply an outcome of the interest or lack of interest shown by the state in the next generation.
Die demografische Entwicklung eines Landes ist Spiegelbild seines Interesses an der nächsten Generation.
Europarl v8

Otherwise, we will be forced to feel ashamed when we face the next generation.
Anderenfalls werden wir eines Tages der nachfolgenden Generation nur noch beschämt gegenübertreten können.
Europarl v8