Translation of "The good old days" in German

Hoping for a return of the good old days is no option.
Auf eine Rückkehr der guten alten Zeit zu hoffen, ist keine Option.
Europarl v8

I miss the good old days.
Ich vermisse die gute alte Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

I was thinking about the good old days.
Ich habe an die gute alte Zeit gedacht.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, how I long for the good old days!
Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten!
Tatoeba v2021-03-10

These are the good old days.
Dies sind die guten, alten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

We can tell lies about the good old days during the war.
Wir können Lügen über die guten alten Kriegstage erzählen.
OpenSubtitles v2018

Yes, sir, those were the good old days.
Jawohl, Sir, das waren die guten alten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

Ah, that ring takes me back to the good old days.
Das Klingeln versetzt mich zurück in die gute alte Zeit.
OpenSubtitles v2018

In the good old days... law enforcement acted a lot quicker than this.
In der guten alten Zeit hat die Polizei schneller gehandelt als jetzt.
OpenSubtitles v2018

Is it weird I long for the good old days of the blackface party?
Ist es komisch, dass ich mich nach den Zeiten der Blackface-Party sehne?
OpenSubtitles v2018

Well, the good old days are over.
Tja, die guten, alten Tage sind vorbei.
OpenSubtitles v2018

Reminds me of the good old days.
Erinnert mich an die gute alte Zeit.
OpenSubtitles v2018

In the good old days, scalps served as kill verification for payment.
In den guten alten Zeiten dienten Skalps als Tötungsnachweis für die Bezahlung.
OpenSubtitles v2018

Evan, we're living the good old days.
Evan, wir leben die guten alten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

Let's hope it's not the good old days again.
Lasst uns hoffen, dass es nicht wieder die guten alten Zeiten sind.
OpenSubtitles v2018

Man, those were the good old days.
Mann, das war die gute alte Zeit.
OpenSubtitles v2018

Uh, call and hang up, just like the good old days.
Anrufen und auflegen, wie in guten alten Zeiten.
OpenSubtitles v2018