Translation of "The grim reaper" in German

And there, on the horizon, it's the Grim Reaper.
Und da, am Horizont, erscheint der Sensenmann.
TED2020 v1

The Grim Reaper had himself a good old time.
Hier hat der Sensenmann eine gute Ernte gehabt.
OpenSubtitles v2018

Sit around, waiting for the Grim Reaper to come, and... put us all out of our misery?
Auf den Sensenmann warten, damit er uns alle aus unserem Elend befreit?
OpenSubtitles v2018

Who's the mannequin supposed to be, the Grim Reaper or something?
Wen sollte das Model darstellen, den Sensenmann oder so etwas?
OpenSubtitles v2018

Most fellas in this business, they get their retirement papers straight from the grim fucking reaper.
Die meisten in dem Geschäft, bekommen die Rücktritts-Erklärung vom scheiß Sensenmann überbracht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that'll be the Grim Reaper.
Ich wette, das ist der Sensenmann.
OpenSubtitles v2018

Ted... it's the Grim Reaper, dude.
Ted, das ist der Sensenmann, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

This lovely lady is the Grim Reaper.
Diese entzückende Dame ist der Sensenmann.
OpenSubtitles v2018

About as close as you'll ever get to seeing the Grim Reaper.
So nah kann man dem Sensenmann kaum noch kommen.
OpenSubtitles v2018

The Grim Reaper himself dwells in that pot. Don't you forget that.
Der Sensenmann wohnt in diesem Topf, vergiss das niemals.
OpenSubtitles v2018

The grim reaper is constantly on my side.
Der schwarze Schnitter stets an meiner Seite ist.
CCAligned v1

There are few who have escaped the Grim Reaper at the Halloween Party.
Es gibt bisher wenige die dem Sensenmann an der Halloween Party entkommen sind.
ParaCrawl v7.1

As a Halloween decoration in unique ghost train quality comes the Grim Reaper Hanging Figure with blue frock close.
Als Halloween Deko in einzigartiger Geisterbahn-Qualität kommt die Sensenmann Hängefigur mit blauer Kuttedaher.
ParaCrawl v7.1