Translation of "The hague" in German

Srebrenica was also declared a genocide by the UN International Tribunal in the Hague in 2007.
Srebrenica wurde 2007 auch vom Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag zum Völkermord erklärt.
Europarl v8

I followed both the Tampere process and subsequently, in particular, the Hague process.
Ich habe sowohl den Tampere-Prozess als auch danach insbesondere den Den-Haag-Prozess verfolgt.
Europarl v8

Yesterday, I was talking about the Hague Court here in Parliament.
Gestern habe ich hier im Parlament über den Gerichtshof von Den Haag gesprochen.
Europarl v8

The Hague Tribunal is an organ of intergovernmental cooperation.
Das Haager Tribunal ist ein Organ der intergouvernementalen Zusammenarbeit.
Europarl v8

All our countries need the Hague Convention.
Alle unsere Länder brauchen das Haager Übereinkommen.
Europarl v8

The Hague Convention is meant to do one thing, and one thing only.
Mit dem Haager Übereinkommen soll eines erreicht werden, und nur dieses eine.
Europarl v8

Yet, despite this, Belgrade continues to be accused of failing to adequately cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague.
Dennoch wird Belgrad nach wie vor mangelnde Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal vorgeworfen.
Europarl v8

The leading figures round Milosevic and Milosevic himself must also be brought before the Hague tribunal.
Die Verantwortlichen um Milosevi und Milosevi selbst müssen ebenfalls vor den Haager Gerichtshof.
Europarl v8

Last spring the Dutch Presidency held a large Conference of Ministers in the Hague.
Die niederländische Präsidentschaft hat im Frühjahr eine große Ministerkonferenz in Den Haag durchgeführt.
Europarl v8

That is why we have the Hague Convention on Inter-Country Adoption.
Deshalb gibt es das Haager Abkommen über die Adoption.
Europarl v8

We have just seen the examples in The Hague.
Wir haben die Beispiele gerade gehabt in Den Haag.
Europarl v8

The Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague is very commendable.
Der Gerichtshof für Verbrechen im ehemaligen Jugoslawien in Den Haag ist sehr verdienstvoll.
Europarl v8

Indecisiveness and dissension contributed to the failure of The Hague.
Unentschlossenheit und Uneinigkeit trugen zum Scheitern von Den Haag bei.
Europarl v8

We must stick by the Kyoto Protocol at the conference in The Hague.
Wir müssen auf der Konferenz in Den Haag am Protokoll von Kyoto festhalten.
Europarl v8

Moreover, the importance of the Hague preferences must also be stressed.
Darüber hinaus ist auch die Bedeutung der Haager Präferenzen hervorzuheben.
Europarl v8

This is what we defend in The Hague and in Strasbourg.
Dafür treten wir in Den Haag und in Straßburg ein.
Europarl v8

We do not wish to be the hostages of the past, or of The Hague, or of the generals.
Wir wollen weder Geiseln der Vergangenheit noch Den Haags oder der Generale sein.
Europarl v8

Always assuming, of course, that The Hague is not already under water by then.
Natürlich nur, wenn Den Haag bis dahin nicht unter Wasser liegt.
Europarl v8

The Council is due to present its mid-term review of The Hague Programme at the end of the year.
Der Rat wird Ende des Jahres seine Halbzeitbilanz des Haager Programms vorlegen.
Europarl v8

The International Court of Justice in The Hague rules on international disputes.
Der Internationale Gerichtshof in Den Haag entscheidet über zwischenstaatliche Streitigkeiten.
Europarl v8

And there must be cooperation with The Hague.
Und es muss eine Zusammenarbeit mit Den Haag geben.
Europarl v8

The extent of cooperation with The Hague is also positive.
Die Zusammenarbeit mit Den Haag ist ebenfalls positiv.
Europarl v8