Translation of "The hard" in German

Otherwise, we will be doing all the hard work and they will be doing nothing.
Andernfalls erledigen wir die ganze harte Arbeit, und sie tun nichts.
Europarl v8

They obviously enjoyed all the hard work.
Offensichtlich hat ihnen die viele Arbeit auch noch Spaß gemacht.
Europarl v8

As the Court of Auditors recently noted, the results are hard to see.
Wie der Rechnungshof letzthin festgestellt hat, sind die Ergebnisse schwer erkennbar.
Europarl v8

It is also the crowning glory of all the tireless hard work done by some of our colleagues.
Diese Rahmenrichtlinie krönt auch den nicht nachlassenden Eifer einiger Kollegen.
Europarl v8

It is hitting the poorest in the world hard.
Die Ärmsten der Welt werden hart getroffen.
Europarl v8

Certain developing countries have had to learn that the hard way.
Das mussten einige Entwicklungsländer auf die harte Tour lernen.
Europarl v8

The same hard line must also be maintained as regards the arms embargo against China.
Diese entschlossene Politik muß auch auf das Waffenembargo gegen China ausgedehnt werden.
Europarl v8

I would like to take this opportunity to congratulate both rapporteurs on the exceptionally hard work they have put in on each report.
Ich möchte beiden Berichterstattern zu der außergewöhnlich schwierigen Arbeit an diesen Berichten gratulieren.
Europarl v8

We are pushing the European message hard in the run-up to the October elections.
Wir treiben die Europäische Botschaft im Vorfeld der Oktoberwahlen energisch voran.
Europarl v8

They all follow the "hard' line.
Alle sind Vertreter der "harten" Linie.
Europarl v8

Where are the hard and fast rules and the citizen' s perspective upon things?
Wo sind die harten Regeln und wo ist die Sicht auf die Bürger?
Europarl v8

The G20 worked hard at the start of the crisis.
Die G20 hat zu Beginn der Krise hart gearbeitet.
Europarl v8

State aid for the hard coal industry is an absolute necessity for uncompetitive mines.
Staatliche Beihilfen für den Steinkohlenbergbau sind absolut lebensnotwendig für nicht wettbewerbsfähige Bergwerke.
Europarl v8

This is why the subsidies for hard coal production had to be extended until 2018.
Deshalb mussten die Beihilfen für die Steinkohleförderung bis 2018 verlängert werden.
Europarl v8

We have learnt this the hard way in the UK.
Das haben wir im Vereinigten Königreich auf die harte Tour gelernt.
Europarl v8

The citizens must not be abandoned on the hard shoulder of the information superhighway.
Die Bürger dürfen nicht auf der Standspur der Datenautobahnen stehengelassen werden.
Europarl v8

In any case, I endorse the hard line taken in your response.
Gleichwohl billige ich Ihre harte Reaktion.
Europarl v8

A more tragic example of the failure of the market is hard to imagine.
Ein dramatischeres Beispiel für das Versagen des Marktes ist kaum vorstellbar.
Europarl v8

I would like to congratulate everybody on the hard work they put in.
Ich möchte allen zu der von ihnen geleisteten angespannten Arbeit gratulieren.
Europarl v8

He has no doubt been cracking the whip behind the Commission very hard indeed.
Zweifellos hat er der Kommission ordentlich Beine gemacht.
Europarl v8

Progress in this field will be judged on the basis of hard facts.
Fortschritte in diesem Bereich werden anhand von harten Tatsachen zu beurteilen sein.
Europarl v8

On other issues too, the hard bargaining has been done.
Auch in anderen Fragen sind harte Verhandlungen geführt worden.
Europarl v8

This is a start, but the hard part will come later.
Dies ist der Anfang, der schwierige Part folgt später.
Europarl v8

We have thereby taken on board the comments made by the Foundation for the Deaf and Hard of Hearing.
Wir haben also den Bemerkungen der Stiftung für Gehörlose und Schwerhörige Rechnung getragen.
Europarl v8