Translation of "The housing shortage" in German

The housing shortage led to the development of many new residential areas.
Die Wohnungsnot führte zur Erschließung zahlreicher neuer Wohngebiete.
Wikipedia v1.0

The housing shortage worldwide may only be solved by means of industrial production.
Die Wohnungsknappheit weltweit kann nur mit Hilfe der industriellen Produktion gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

Since that time there are many efforts to meet the housing shortage more decided.
Seither gibt es viele Anstrengungen, der Wohnungsnot entschiedener zu begegnen.
ParaCrawl v7.1

A public agency for low-cost housing is set up to try and cope with the acute housing shortage.
Um die Wohnungskrise zu meistern, wird ein öffentliches Amt fürgünstige Wohnungen eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

What is the good of profits for some property speculators when if the housing shortage is becoming increasingly more des perate?
Was haben wir von Gewinnen einiger Immobilienspekulanten, wenn die Wohnungsnot immer akuter wird?
EUbookshop v2

Redensification is the keyword when it comes to resolving the current housing shortage.
Nachverdichtung ist die zentrale Vokabel, wenn es um die Lösung der aktuellen Wohnungsnot geht.
ParaCrawl v7.1

Why aren't we building satellite towns like Neuperlach today to address the acute housing shortage?
Warum baut man heute keine Trabantenstädte wie Neuperlach um etwas gegen die herrschende Wohnungsnot zu tun?
ParaCrawl v7.1

By contrast, young families are often unable to find suitable housing, which aggravates the housing shortage.
Dagegen können junge Haushalte häufig keinen geeigneten Wohnraum finden, was den Wohnungsmangel verschärft.
ParaCrawl v7.1

Experts and politicians expected the housing shortage to last and reacted by providing tax subsidies and accelerated depreciations for new buildings and refurbishments in the new Länder and in the labour market region of Berlin in the period 1990 to 1998.
Die Fachleute und Politiker gingen davon aus, dass die Wohnraumknappheit andauern würde, und reagierten im Zeitraum 1990 bis 1998 mit Steuerhilfen und beschleunigten Abschreibungen für Neubauten und Renovierungen in den neuen Bundesländern und in der Arbeitsmarktregion Berlin.
DGT v2019

With more and more people finding themselves excluded from the housing market, we must do all that we can to find solutions to the housing shortage.
Da immer mehr Menschen aus dem Wohnungsmarkt ausgeschlossen werden, müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um das Problem des Wohnungsmangels zu lösen.
Europarl v8

In the 1950s and 1960s the city was enlarged by new residential areas meant to solve both the problem of housing shortage due to war damage and that of the strong growth of population due to the baby boom and immigration from North Africa: "Cité Rotterdam" in the North-East, "Quartier de l'Esplanade" in the South-East, "Hautepierre" in the North-West.
In den 1950er und 1960er Jahren wurden in der Stadt neue Wohnviertel errichtet, die sowohl das Problem des Wohnungsmangels aufgrund von Kriegszerstörungen als auch den starken Zuwachs der Bevölkerung aufgrund von „Baby-Boom“ und Zuwanderung aus Französisch-Nordafrika lösen sollten: "Cité Rotterdam" im Nordosten, "Quartier de l’Esplanade" im Südosten, "Hautepierre" im Nordwesten.
Wikipedia v1.0

To alleviate the large housing shortage after the First World War, communal housing was created in Vienna.
Um die große Wohnungsnot nach dem Ersten Weltkrieg zu lindern, entstand in Wien der kommunale Wohnbau.
Wikipedia v1.0

Another major development project was launched in February 2004 as the London Plan, in which Livingstone's administration laid out their intentions to deal with the city's major housing shortage by ensuring the construction of 30,000 new homes a year.
Ein weiteres wichtiges Entwicklungsprojekt war der im Februar 2004 vorgestellte London Plan, der den Bau von 30.000 neuen Wohnungen jährlich vorsah.
Wikipedia v1.0

Housing, the shortage of living space, and the creation of sustainable social housing are the critical issues of our times – the fronts where a battle has to be fought.
Das Wohnwesen, die Wohnraumknappheit und die Schaffung von nachhaltigem sozialem Wohnraum bilden die grundlegenden Herausforderungen unserer Zeit - an diesen Fronten muss gekämpft werden.
ELRA-W0201 v1

Investment in infrastructure to improve connectivity within and between urban areas is insufficient in view of the constraints caused by the housing shortage.
Die Infrastrukturinvestitionen zur Verbesserung der Verkehrsverbindungen in und zwischen städtischen Gebieten reichen nicht aus, um die infolge der Wohnungsnot entstandenen Engpässe abzumildern.
TildeMODEL v2018

Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas.
Daher werden wir der Überwindung der Wohnraumknappheit und der Befriedigung sonstiger Infrastrukturbedürfnisse, insbesondere zu Gunsten der Kinder in marginalisierten Stadtrandgebieten und in entlegenen ländlichen Gebieten, einen hohen Stellenwert einräumen.
MultiUN v1

The continuing unemployment problem, inadequacies as regards social and ed ucational facilities, cultural integration problems and the housing shortage all combine to accentuate the inclination on the part of national authorities to stabilize or, indeed, endeavour to reduce the number of foreign workers, by attempting nevertheless to meet all their commitments under existing agree ments, except those relating to the recruitment of labour, or by negotiating new agreements in the field of social, cultural and cooperation policies with a view to facilitating the integration of migrant workers into society in the host country or organizing repatriation programmes.
Die anhaltende Arbeitslosigkeit, die unzureichenden sozialen und schulischen In frastrukturen, die schwierige kulturelle Eingliederung sowie die Wohnungsknappheit verstärken die Tendenz in den einzelnen Ländern, die Zahl der ausländischen Arbeitskräfte in ihrem Hoheitsgebiet nicht weiter steigen zu lassen oder sogar zu verringern, wobei sie sich bemühen, früher eingegangene Vertragsverpflichtungen, die andere Aspekte als die Hereinnahme von Arbeitskräften betreffen, unangetastet zu lassen oder neue Abkommen im soziokulturellen Bereich und der Zusammenarbeit aushandeln, um eine bessere Eingliederung im Beschäftigungsland bzw. eine abgestimmte Rückwanderung zu gewährleisten.
EUbookshop v2

High land values in the central areas and the scale of the post war housing shortage also led to the development of large scale public housing on the periphery which has added to the cordon of industrial areas.
Die hohen Grundstückspreise in den Stadtzentren und das Ausmass der Wohnungsknappheit in der Nachkriegszeit, führten ebenfalls zur Entwicklung grosser öffentlich geförderter Wohnanlagen am Stadtrand, die den Gürtel der Industriegebiete ergänzten.
EUbookshop v2

In the 1950s and 1960s the city was enlarged by new residential areas meant to solve both the problem of housing shortage due to war damage and that of the strong growth of population due to the baby boom and immigration from North Africa: Cité Rotterdam in the North-East, Quartier de l'Esplanade in the South-East, Hautepierre in the North-West.
In den 1950er und 1960er Jahren wurden in der Stadt neue Wohnviertel errichtet, die sowohl das Problem des Wohnungsmangels aufgrund von Kriegszerstörungen als auch den starken Zuwachs der Bevölkerung aufgrund von „Baby-Boom“ und Zuwanderung aus Französisch-Nordafrika lösen sollten: Cité Rotterdam im Nordosten, Quartier de l’Esplanade im Südosten, Hautepierre im Nordwesten.
WikiMatrix v1

In such cases, the rent hypothesis must take account of the aims of economic and social policy, which tends towards the gradual elimination of the housing shortage and thus, the removal of rent controls.
In diesen Fällen läßt sich eine Hypothese über die Mieten nicht mehr ohne Berücksichtigung der wirtschafts­ und sozialpolitischen Ziele, d. h. der Ziele aufstellen, die in der Regel auf eine schrittweise Behebung des Wohnungsmangels und demgemäß auf eine Regelung der Mietpreise abzielen.
EUbookshop v2