Translation of "The instant" in German

Right at that instant, the bus stopped.
Genau in dem Moment hielt der Bus an.
Tatoeba v2021-03-10

He turned pale the instant he saw her.
In dem Moment, als er sie sah, wurde er kreidebleich.
Tatoeba v2021-03-10

At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded.
Im Moment des Schließens müssen Durchflussmenge und Schließdruck aufgezeichnet werden.
DGT v2019

Then, for an instant, the sight of the mountains at dawn got his hopes up.
Für einen Augenblick gab ihm der Anblick der Berge die Hoffnung zurück.
OpenSubtitles v2018

Perhaps that was the instant he smiled at me.
Das war wohl der Augenblick, in dem er mir zugelächelt hat.
OpenSubtitles v2018

If you don't release the doctor this instant, I won't hesitate to shoot.
Wenn Sie den Doktor nicht sofort loslassen, werde ich schießen.
OpenSubtitles v2018

She only saw me the very last instant.
Sie sah mich erst im allerletzten Augenblick.
OpenSubtitles v2018

As of this instant, the legal capacity of the EGCC is recognised in each Member State.
Von diesem Zeitpunkt an ist die Rechtspersönlichkeit des EVGZ in jedem Mitgliedstaat anerkannt.
TildeMODEL v2018

Anyone trying to remove the pulse charge... instant brain jelly.
Wenn jemand versucht, den Impuls-Geber zu entfernen... sofortiger Gehirn-Pudding.
OpenSubtitles v2018